Коварный выстрел
Шрифт:
— Господи, — в отчаянье воскликнула она. — Вы невыносимый тип!
Я прошел мимо нее в гостиную, она поплелась за мной. Она снова была одета по-восточному. Интересно, может, именно поэтому Блейк и увлекся ею? Свободная шелковая блуза в восточном стиле, лишь слегка намекающая на то, где какие выступы. Узкие брючки подчеркивали ее великолепные округлые бедра и бесподобный зад. От нее исходил терпкий аромат духов. Название их я не знал, но что-то вроде «В саду императора».
Она скрестила руки под грудью, которая не нуждалась в поддержке, и уставилась на меня.
— Что,
— Хотел поговорить с вами об одном вашем друге, — ответил я. — О том, кто называет себя Вестником Джоном.
Пенелопа вздрогнула.
— О ком?
— Только давайте не будем играть в отговорки типа «Что-то случилось с моей памятью» или «Это помешает моему дебюту на телевидении», — попросил я. — Я говорю о типе, который подстроил Пруденс развод так, чтобы ей ничего не пришлось платить Джонатану Блейку. О том, кто организовал ваш развод с Хауи
Дейвисом, и вам тоже не пришлось расставаться со своими денежками. Теперь вспомнили? Она мотнула головой.
— Да, — прошептала она.
— Отлично, — сказал я. — Он и мой друг. Он организовал расследование убийства, помогает мне телефонными звонками. Где я могу найти его?
— Понятия не имею! — поспешила ответить она.
Справа от меня стояло кресло. Я плюхнулся в него — можно было насладиться видом из окна, но тяжелые шторы были задвинуты, что ж, жаль.
— Что вы собираетесь делать? — нерешительно спросила Пенни.
— Посижу здесь, подожду, пока вы не скажете мне, где можно найти Вестника Джона, — спокойно ответил я. — До завтра, до послезавтра… Так и буду сидеть, пока не скажете. Я упрямый, если меня вывести из себя.
— Я же сказала вам, не знаю! И нечего сидеть здесь с этой дурацкой ухмылкой на физиономии!
— Вы меня разочаровываете, Пенни, — произнес я печальным тоном. — Вы предупреждали меня, чтобы я не попал в коллекцию Пруденс, но, увы, так оно и получилось. Пруденс сказала, что вы слишком много пьете, слишком быстро ездите и раздеваетесь без предупреждения. Но вы, похоже, изменились. Раздеваться не раздеваетесь, выпить мне не предлагаете, да и сами не пьете.
— Убирайся вон!
— Только после того, как ты ответишь мне на один вопрос, дорогая, — сказал я. — Не беспокойся, бритву я с собой прихватил, так что могу пробыть у тебя долго.
Я поудобнее расположился в кресле и закурил. Я слышал, как Пенни бормочет что-то чуть слышно, но я не прислушивался, так как знал, что все это в мой адрес. Вместо этого я стал лицезреть портьеру. Надо сказать, что умение сосредоточиваться — вещь очень важная. Благодаря ему начинаешь рассматривать многое из того, на что обычно и не обратил бы внимания: остатки виски на дне бутылки, десятидолларовая бумажка, оставленная каким-то парнем до твоего прихода… И если бы я не стал глазеть на задернутое портьерой окно, я бы не заметил… пары ботинок огромного размера, выглядывающих из-под портьеры! Интересно, каким ростом и телосложением надо обладать, чтобы носить такую обувь? Но, размышляя на эту тему, не следовало забывать и то, что ботинки-то ботинками, но тот тип, которому они принадлежат, по-прежнему стоит за портьерой.
Я поднялся, подошел к окну, ухватился за край портьеры и отдернул ее. Я уткнулся в его грудь, потом медленно поднял глаза и встретился с его взглядом. Ростом он был, должно быть, около шести с половиной футов, телосложения явно борцовского. Длинные вьющиеся волосы до плеч. Я сделал шаг назад и осмотрел его с ног до головы.
— Ну-ну, — произнес я, — неужели сэр Телеграфный Столб собственной персоной?
Его живые голубые глаза злобно посмотрели на меня, потом он мило улыбнулся.
— Лейтенант Уиллер, — непринужденно воскликнул он. — Какая неожиданная встреча — меня, наверное, выдали ноги?
— Да, большеваты, что ни говори, — согласился я. — Стояли бы вы на цыпочках, может быть, их бы и не было видно.
— Надо было спрятаться в другом месте, — как ни в чем не бывало произнес он. — Но я сказал Пенни, чтобы она никого не впускала, пока я здесь. Должно быть, вы очень настойчивый, лейтенант.
Он прошел от окна в середину комнаты, расправляя плечи.
— Приготовь что-нибудь выпить, — обратился он к Пенни. — Лучше шотландское виски. А вам, лейтенант?
— Виски со льдом и немного содовой, — ответил я. — Надеюсь, не очень помешал вам, постучавшись в дверь? Или вы звонили по делу?
— Да нет, не помешали, — ответил он. — Не думаю, что мои звонки вам теперь понадобятся, лейтенант. Похоже, вы и сами неплохо справляетесь.
Пенни принесла на подносе стаканы с виски — они дребезжали при каждом ее шаге. Она плотно сцепила зубы, чтобы самой не издавать подобного звука. Я взял стакан и посмотрел на Вестника Джона:
— Оказывается, ваше имя, взятое из комикса, подходит к вам как нельзя лучше.
Он отпил виски, потом глянул на меня.
— Вам удалось поймать убийцу, лейтенант?
— Мне бы хотелось получить ответ на следующий вопрос, — проигнорировал я его слова, — зачем вы звонили мне?
— Это мой гражданский долг, — он чуть скривил нижнюю губу. — Люблю справедливость.
— А, может, желание сбить с толку, — сказал я. — Пустить меня по ложному следу, чтобы я и подумать не мог, что подозревать прежде всего нужно вас?
— Ошибаешься, лейтенант, — он презрительно фыркнул. — Придумай что-нибудь получше. Пораскинь умом, если, конечно, он у тебя имеется.
— Вестник Джон, — я покачал головой, — не впечатляет. Честно говоря, я даже разочарован. Я-то ожидал увидеть кого-то более значительного. А кого я вижу? Огромного детину, которого надо отвести к парикмахеру.
Лицо его побагровело.
— Полегче, лейтенант, — процедил он. В голосе его появилась угроза: — Я не собираюсь терпеть твои шуточки!
— Джонни, — сказал я, — только не скаль вот так свои зубы, а то я начинаю дрожать от страха. Ты сразу напоминаешь мне кролика, грызущего морковку.
— Прекратите! — взвизгнула Пенни, глядя на меня. — Вы не представляете, чем все это может кончиться!
— Да, существует множество грязных способов жить безбедно, но он всех превзошел в этом деле. Выступать в роли сводника у богатых женщин, которые хотят выгодно развестись и облапошить своих бывших мужей!