Коварный выстрел
Шрифт:
Мы подошли ко второму полицейскому, который жестом показал на тело Селмы Дейвис. Она лежала животом вниз, но голова была вывернута неимоверным образом, так что она смотрела на нас широко раскрытыми глазами.
— Утром мне она не особенно понравилась, — хрипло произнес Полник. — Но такой смерти я бы не пожелал даже собаке.
— Чуть в стороне мы нашли сумочку. — Полицейский показал рукой на место ярдах в двух от тела. — Хотите взглянуть, лейтенант?
— Что в ней?
— Ничего особенного, — ответил он. — Губная помада,
— Думаете, тот, кто ее убил?
— Скорее всего. Похоже, тело тоже обыскивали. Юбка была поднята до головы, когда мы ее обнаружили, а блуза порвана. Убийца, наверное, очень хотел что-то найти, раз так разъярился. Может быть, ему не удалось найти то, что он искал?
— А, может, ее убил один из сексуальных маньяков? — вставил Полник.
— Медэксперт во всем разберется, — сказал я. — Он еще не прибыл?
— Ждем его с минуты на минуту, лейтенант, — ответил первый полицейский. — Мы позвонили в отделение, а они связались с шерифом. Вы ведете дело по убийству Дейвиса, не так ли, лейтенант?
— Да, я.
— Это его жена?
— Бывшая жена, — кивнул я. Он покачал головой.
— Да, дела. Не люблю смотреть на убитых женщин, особенно когда убивают так жестоко!
— Кто любит? — воскликнул я. — Что ж, благодарю — я все посмотрел, медэксперта ждать не буду, просмотрю его отчет позже.
— Как скажете, лейтенант, — вежливо согласился полицейский.
Полник втиснулся в «хелей», я сел за руль. Мы домчались до гостиницы «Парк Отель», я пулей подлетел к управляющему, сообщив, кто я такой и что случилось. Полник тяжело задышал у меня за спиной.
— Мисс Дейвис убита? — Лицо его перекосилось от ужаса. — Такая милая… настоящая леди.
— Да, — сказал я. — Мне нужен ключ от ее комнаты.
— Разумеется, лейтенант. — Он нашел ключ и протянул его мне. Я всучил его Полнику и приказал обыскать комнату.
— Слушаюсь, лейтенант, — протараторил он и засеменил к лестнице. Пройдя шагов шесть, он вдруг остановился и оглянулся. — Лейтенант, — произнес он виноватым голосом, — а что искать?
— Не знаю, — ответил я. — Начинай без меня, а я поднимусь через минуту. Только не вывались из окна к моему приходу.
Он скрылся на лестнице, а я снова обратился к управляющему:
— Вы не знаете, во сколько она вышла из гостиницы?
— Знаю, — ответил он. — Я был за стойкой. По вторникам Джо никогда не бывает на работе — это наш служащий — у него выходной, и поэтому я…
— Во сколько это было?
— Около половины второго, — сказал он, — плюс-минус десять минут.
— К ней кто-нибудь приходил сегодня?
— Нет, я никого не видел, только вы утром.
— Так, значит, посетителей не было. А за все это время, что она проживала здесь, кто-нибудь приходил к ней?
—
— У него сегодня выходной, — оборвал я его. — А кто-нибудь звонил ей сегодня?
— Знаете, ничего не могу сказать об этом, лейтенант, — ответил он виноватым голосом. — В номерах у нас нет телефонов, на каждом этаже установлен телефон-автомат.
Грохот наверху заставил меня оглянуться — Полник мчался на всех парах, перепрыгивая со ступеньки на ступеньку.
— Ты что, забыл, зачем я тебя отправил наверх? — заорал я на него.
— Зря теряем время, лейтенант, — задыхаясь, выпалил он. — Там в комнате такой бардак — кто-то опередил нас.
— Нет, это не мой день! — Я закурил и посмотрел на управляющего без всякой надежды.
— Кто-либо спрашивал мисс Дейвис? Какие-нибудь подозрительные или незнакомые люди слонялись здесь?
Он покачал головой:
— Нет, сэр. Никто. Но рядом с окном той комнаты как раз проходит пожарная лестница. Могли подняться по ней…
— Да, — вздохнул я. — Что ж, спасибо, извините за беспокойство.
— Да какие беспокойства, лейтенант, — сказал он. — Уходите?
— Уходим, — буркнул я и направился к выходу.
— Лейтенант, — виновато окликнул меня управляющий. — Извините, что ничем не смог вам помочь…
— Ничего, — ответил я. — Еще раз спасибо, — я пошел дальше.
— Лейтенант! — в отчаянье взмолился управляющий. — А что мне делать с тем конвертом, что попросила сохранить мисс Дейвис?
Мы с Полником остановились как вкопанные, потом посмотрели друг на друга, развернулись и кинулись к стойке управляющего.
На лице его было написано явное смущение.
— Не хотел вам причинять лишние беспокойства, лейтенант, — сказал он. — Но что мне с ним делать?
— Можете отдать его мне, — я постарался придать голосу равнодушный оттенок.
Лицо его посветлело.
— Здорово, гора с плеч, а то я не знал, что с ним делать. Сейчас принесу.
Через несколько секунд он протянул мне тяжелый конверт, на котором было написано имя Селмы Дейвис. Я разорвал его и вытряхнул содержимое на стойку. Из конверта выпал огромный патрон и покатился к краю стойки. Полник успел прижать его своим мощным кулаком и посмотрел на меня.
— Это мы и искали, лейтенант?
— Думаю, что да, — ответил я. — А ты что хотел найти в комнате — завернутую в упаковку блондинку?
— Не в этом дело, лейтенант, — он поморщился. — С меня хватило Селмы Дейвис.
Я положил патрон в карман, поблагодарил управляющего и пошел к своей машине. Полника я высадил у конторы, сказав, что поеду в отдел по расследованию убийств, — если я ему понадоблюсь, он сможет найти меня там.
Я посмотрел на часы — половина пятого. Дверь кабинета капитана Баркера была открыта, проходя мимо, я засунул голову в проем и поприветствовал его.