Койн
Шрифт:
— И что?
— С Элли ты никогда таким не был…
— Прекращай.
— Не хочу. Ты должен это услышать.
— Не включай со мной сейчас крутого копа, Джереми. Ты прекрасно знаешь, что всегда был рядом со мной и во всем принимал участие. Мы оба в этом погрязли. Полностью.
Он тяжело вздохнул.
— И мы по-прежнему вместе, приятель. Я не брошу твою задницу. Никогда. Можешь оставить девушку себе и трахать ее вечно, если это сделает тебя счастливым, черт возьми, — Страж сжал мое плечо. — Но ты же ослеплен ею. Она делает тебя слабым.
Я
— Поэтому я и отправляю ее домой к отцу. Он чист?
Страж кивнул.
— Я его проверил. Мэррон Дженворт. Он управляет «Дженворт Энтерпрайзес». Миллиардной компанией. Чувак невероятно богат. На имя Николетт Дженворт было подано заявление о пропаже. Судя по пометкам, мужчина подавал то едва ли не в обезумевшем состоянии. Его жена умерла от передозировки, потому дочь — единственная, кто у него остался.
— Хэдли — первое, что пришло ей в голову?
— Нет, это ее второе имя, — Страж вытянул руку, и я дал ему сигарету. Сделав затяжку, он вернул ее мне. — Дженворт живет в гребаной крепости.
Я тоже жил в такой, однако мою семью это не спасло.
— Хмм, — только и произнес я, не чувствуя уверенности.
— У него личная служба безопасности. Он платит за нее больше, чем Белый дом за свою. Там она будет в безопасности.
— А от Патнэма что-нибудь слышно?
— Пока нет, но я все время проверяю, нет ли в округе сплетен про байкера. Патнэм живет насилием, потому обязательно устроит переполох там, куда заявится. Мы его поймаем, — заверил он меня.
Я сделал еще одну длинную затяжку, а потом кинул окурок и затушил его ботинком.
— Как Сторми узнала твое имя?
Он напрягся.
— Если б я знал, черт возьми. Но я выясню.
— Где она?
— С тех пор, как Фильтр увел ее в комнату, они не выходили.
Фильтр знал, что делать. Он предан мне, а не какой-то клубной шлюхе. Я знал, что она вечно подслушивала.
— Раз уж ты вскочил в такую рань, то пей кофе, и давай уже разберемся с этим дерьмом.
— Сейчас? Что у тебя за план?
— Я напичкал ее таблетками, в ближайшие часы она не очнется.
Страж неодобрительно поджал губы, но все же кивнул.
— Дай мне пять минут.
Уже стало светать, когда навигатор довел нас до замка Дженворта. И я не просто так дал ему подобное определение. Здание было раз в десять больше, чем мой огромный особняк, в котором я жил десять лет назад. Дженворт — миллиардер, так что ничего удивительного. Ворота были очень массивными и с постом вооруженной охраны. Увидев, что Хэдли будет здесь в безопасности, я вздохнул с облегчением и бросил быстрый взгляд на заднее сидение, убедившись, что она все еще крепко спала. Я натянул на ее спящее тело свои спортивные штаны и толстовку. Одежда буквально поглощала Хэдли, но мне было спокойнее, когда ее тело прикрыто с ног до головы.
— Вам помочь? — раздался из интеркома недружелюбный голос.
— Нам нужно увидеть Дженворта.
— Вам придется записаться на прием у его секретаря в рабочее время.
— Николетта у меня. И я хочу отвезти ее ему. Дайте проехать, иначе я развернусь, черт возьми, и уеду, оставив девчонку себе.
Охранник не ответил.
Молчание длилось целых пять минут. Мы продолжали ждать.
Наконец, ворота раскрылись, и Страж бросил на меня настороженный взгляд.
— Мне это не нравится, — пробормотал он.
— Тебе вообще ничего и никогда не нравится.
Я поехал на его джипе по длинной подъездной дороге прямо к замку. Перед домом стояли два черных внедорожника, окруженные несколькими мужчинами. Они выглядели так, будто готовы к войне.
Но я не воевать сюда приехал.
Я принес подарок.
Будучи человеком, у которого есть все, и побывав отцом, я знал, что в этом мире поистине ценно.
Припарковавшись, я вылез из машины, игнорируя направленное на меня оружие. Распахнув заднюю дверцу, я взял Хэдли и притянул в свои объятия. Несколько мужчин выругались, поняв, что я не блефовал.
Она пошевелилась, тихо простонав, но так и не проснулась.
— Где Дженворт? — потребовал я.
Один мужчина направился ко мне, словно собирался забрать у меня Хэдли, но я покачал головой. Он нахмурился, однако все же кивнул.
— Пойдемте.
Поднявшись со Стражем по ступеням, мы прошли мимо массивной двери из красного дерева, оказавшись в коридоре, похожем на пещеру. Он вел к отрытой площадке с двумя лестницами на следующий этаж. В центре площадки стояла внушительных размеров мраморная скульптура — мужчина верхом на брыкавшемся жеребце.
Охранник подошел к закрытой двери и постучал.
— Сэр, они здесь.
Несколько мгновений спустя, дверь распахнулась, и из нее вышел мужчина. На нем был деловой костюм, но волосы оказались растрепаны. Очевидно, он только что встал с постели. Под глазами у него залегли темные круги, а кожу испещрили морщины.
— Хэдли, — выдохнул мужчина, прижав руку к груди. — Пожалуйста, не трогайте ее.
Мы с братом обменялись неприязненными взглядами.
— Я сам принес ее сюда, черт возьми, — рыкнул я, привлекая к себе его внимание. — Довольно оскорбительно намекать, что я сейчас причиню ей боль.
Он смутился.
— Я Мэррон Дженворт. Миллиардер. Люди живут ради того, чтобы причинять боль тем, кто мне дорог, — в его карих глазах, таких же, как у Хэдли, сверкнул страх.
— Ее ищет некий Патнэм, — отрезал я. — Можете мне пообещать, что она будет рядом с вами в безопасности?
Он быстро заморгал, смотря на меня.
— Я ее отец.
— Ни хрена себе, Шерлок. Я спросил: будет ли она тут в безопасности?
Он медленно кивнул, будто пытался понять меня.
— Конечно же. Я никогда больше не выпущу ее из виду. Хэдли уже восемнадцать, в школу больше ходить не нужно. Если она захочет получить какое-то образование, я приведу учителей сюда.