Коза, или Сильвия! Кто же она?
Шрифт:
Мартин. (с недоверием) «Пора»?
Стиви. Ага, «пора».
Мартин. Кошмар! «Осенняя пора…»?
Стиви. «… я уверен, что ты предпочла бы услышать обо всем этом от близкого друга…» Нежели от кого? От общества защиты животных?
Мартин. (горько) Боже мой, Боже мой!
Стиви. «Без сомнений, Мартин…» Без сомнений?
Мартин. Э-э-э…
Стиви.
Билли. (очень грустно) Папа!
Мартин. Бедный папа…
Билли. Что?
Мартин. Ничего.
Стиви. (спокойно) Теперь рассказывай, все что не рассказал или не мог рассказать Росс. Разумеется, после того, как ты мне объяснишь, для чего нужны друзья.
Мартин. Стиви… (начинает приближаться к ней)
Стиви. (останавливает Мартина, холодно) Не приближайся ко мне. От тебя пахнет козлятиной, от тебя пахнет навозом, от тебя пахнет всем, что только может пахнуть. Не подходи ко мне!
Мартин. (разведя руками, безнадежно) Я люблю тебя!
Билли. (мягко) Черт бы вас побрал!
Стиви. Ты меня любишь. Не уверена, что я поняла фразу. Ты меня любишь?
Мартин. Да.
Стиви. Но я человек. У меня только две груди, я хожу на двух ногах, молоко даю только при особых обстоятельствах, пользуюсь туалетом. (начинает плакать) Ты меня любишь? Не понимаю.
Мартин. (более безнадежно) Господи!
Стиви. Как ты можешь любить меня, если ты любишь существо низшее?
Мартин. (еще более безнадежно) Господи!
Билли. Спать с козой?!
Мартин. Все, хватит! Уходи!
Билли. (Стиви, разведя руками) Что такого я сказал? Я сказал, что он спит…
Мартин. Хватит!
Билли. Ради Бога, я…
Мартин. Иди в свою комнату!
Стиви (почти смеется) Мартин!
Билли. (скептически) Идти к себе в комнату?
Мартин. Иди в свою комнату!
Билли. Мне что — восемь лет, чтобы идти в свою комнату?
Стиви. Ты бы лучше шел, Билли, ничему хорошему ты здесь не научишься.
Мартин. (Стиви) Молодец.
Стиви. (холодно) Спасибо.
Билли. (Стиви) Ты хочешь, чтобы я оставил тебя здесь один-на-один с этим… извращенцем?
Стиви. (примиренчески) Билли, уходи, в свою комнату или куда-нибудь…
Мартин…в один из ваших кабаков, или в левый клуб, или…
Билли. КОНЧАЙ!
Мартин. (впечатлен) О!
Билли. (с усмешкой) Ты много знаешь обо всем этом, кажется.
Мартин. (не обороняясь) Я читал.
Билли. Понятно. (Стиви) Ма, если ты считаешь, что я могу уйти, я уйду. Скорее всего, я пойду в свою комнату, и, скорее всего, закрою дверь, и, скорее всего, лягу на кровать, и, скороее всего, начну плакать, и, скорее всего, плач будет все громче и громче, но вы, скорее всего, ничего не услышите, потому что будете слишком увлечены убиванием друг друга. Но я никуда не уйду, и мое сердце — сердце восьмилетнего ребенка — разорвется пополам.
Мартин. (немного страха, уважительно) Очень хорошо, очень хорошо.
Стиви. (поглащена своими мыслями) Хорошо, Билли.
Билли. (ретируется, почти плачет) К черту!
Стиви. (пока он уходит) Билли…
Мартин. (тихо) Дай ему уйти. (тишина) Наконец-то мы вдвоем.
Стиви. (пауза) Да.
Мартин. (пауза) Как я понял, ты хочешь продолжать разговор?
Стиви. (сдавленно смеется) Мой Бог! (уходя от ответа) Ты понял?
Мартин. Это «да» или «нет»?
Стиви. (холодно, внятно) Я сегодня ездила покупать длинные перчатки к платью. Я все еще ношу перчатки — на свадьбу или по другому случаю…
Мартин. (озадачен) А кто женится?
Стиви. (с сердцем) ЗАМОЛЧИ!
Мартин. (вздрогнув) Прости.
Стиви. (нормальным тоном) …за длинными перчатками, потом, для любителей икры, за икрой — ее только привезли, а потом домой. Тебя не было, у Билли в комнате играла музыка, пришла почта. Ты ушел до того, как ее принесли. Да и какая разница? Ты же не читаешь моих писем.
Мартин. Лучше бы читал.
Стиви. Да? Рано или поздно я все равно узнала бы. И в почте было письмо от Росса. «Росс? Пишет мне письмо? С чего бы?»