Козни качка
Шрифт:
О боже, этот парень.
— В один прекрасный день из-за твоего аппетита у тебя будут неприятности.
Его ухмылка порочна.
— Надеюсь, что так.
— Ну… — я колеблюсь, — пойдем внутрь? Мы можем сыграть в настоящую игру «Я никогда не…» в комплекте с алкоголем.
Он отпирает двери, огромная рука уже на ручке со стороны водителя.
— Да, черт возьми, давай сделаем это.
Мне не нужно просить его дважды.
Роуди
Войдя
Туфли аккуратно расставлены у двери. Ключи висят на крючке. Стулья все сдвинуты, никакого беспорядка не видно.
Я убираю руку с ее поясницы, чтобы снять куртку.
— Хочешь что-нибудь поесть? — спрашивает она, автоматически изображая хозяйку, пальцы тянутся к поясу на ее талии, мягко тянут, развязывая его. Ее недавно загорелые руки работают с пуговицами, поднимаясь вверх по передней части жакета, одна пуговица за другой.
Я смотрю, как завороженный, предвкушение того, что скрывается под этой курткой, приковывает меня.
Толстый черный жакет Скарлетт распахивается, обнажая платье, загорелую кожу и ее нижнюю часть. Кружево, грудь и ноги. Жакет соскальзывает, и она вешает его у двери, вращая узкими бедрами, балансируя на каблуках.
Они добавляют, по меньшей мере, четыре дюйма к ее миниатюрной фигуре.
Скарлетт скользит нежными руками по своей узкой талии, неторопливо приближаясь ко мне, слегка покачивая бедрами. Я сомневаюсь, что это намеренно, но все равно, это завораживает — видеть ее такой.
Нарядная и сексуальная, в совершенно новом свете. Еще один слой для этой девушки, в которую я уже начал влюбляться.
— Я переоденусь из этого платья. Хочешь налить немного вина? Тогда мы сможем поиграть в эту дурацкую игру, которой ты стал одержим?
Она проводит рукой по волосам, приглаживая длинные шелковистые пряди. Они насыщенного коричневого цвета, подчеркивающими ее теплый цвет лица. Розовые щеки.
— А ты видишь, на что установлен термостат? Тебе не кажется, что здесь тепло?
Я смотрю на нее, пока у меня еще есть шанс увидеть ее такой.
У нее кружевное платье. Нежное, уютное и сексуальное, с золотой молнией, идущей по всей длине ее позвоночника. Оно короткое, скользит посередине бедра, демонстрируя ее подтянутые ноги.
Юбка задевает меня, когда она проходит мимо, шурша по пути в свою спальню, и после того, как она исчезает за единственной дверью в гостиной, меня окутывает стойкий запах ее духов.
Скарлетт бросает на меня небрежный взгляд через свое тонкое плечо.
— Сейчас вернусь.
Мои
Пять минут спустя я уже нахожусь на кухне, поставив на стол два бокала недорогого охлажденного белого вина, когда из коридора доносится осторожный мелодичный голос Скарлетт.
— Роуди?
Моя голова взмывает вверх.
— Да?
— Ты можешь подойти сюда на секунду? Мне нужна помощь.
Немедленно поставив бутылку с вином, я бросаю ее металлическую крышку в мусор, ожидая, что мы закончим всю бутылку. Черт, я и сам мог бы запросто проглотить всю эту штуку.
Я иду в направлении ее голоса, просунув голову в ее спальню, нахожу ее, жадно оглядывая пространство.
Она стоит лицом к стене, одной рукой придерживая волосы на затылке, представляя мне четкий вид ее стройной шеи и плеч. Она поворачивается, предлагая мне свой профиль.
Колону ее горла.
— Я не могу дотянуться до застежки-молнии и маленького крючка наверху. Ты можешь сделать это для меня?
Ее туфли исчезли, ноги обнажены, и через несколько секунд ее спина и тело тоже оголятся.
— Эээ… Конечно.
Я вхожу в комнату, сосредоточившись на золотой молнии, бегущей вдоль ее позвоночника. На ее длинной гладкой шее. Темные пряди нежных волос, флиртующие с плотью, которые до сегодняшнего вечера я видел только поднятыми вверх.
Булочки, хвостики и под вязаной зимней шапочкой.
Никогда распущенными, как сейчас. Завитые и блестящие.
— Всего несколько дюймов, и все будет в порядке, — добавляет она.
Всего несколько дюймов.
Я хихикаю.
— Ага, понял.
Она наклоняет голову.
— Что тут смешного?
Я пожимаю плечами, ловя ее отражение в зеркале.
— Ты сказала — дюймы.
Она сдерживает улыбку.
— Парни такие идиоты.
— Ничего не могу с собой поделать.
— Ты такой незрелый.
Я прищуриваюсь, глядя на ее покрытую кружевами кожу, изучая крошечный крючок, закрепляющий застежку платья.
— Как я могу быть незрелым?
— Я попросила тебя расстегнуть молнию на моем платье, а твои мысли сразу несутся к шуткам ниже пояса.
— Ну да, потому что: дюймы.
Она покачивает бедрами.
— Перестань тянуть время и расстегни мне молнию. Я хочу выбраться отсюда, пока я еще молода.
— Это может занять минуту.
Не желая рвать ее платье, я сосредотачиваюсь на этой крошечной застежке, наклоняясь, мои мозолистые пальцы работают с ней, как с хрупким инструментом. Проделав петлю, я расстегиваю молнию и неторопливо вытаскиваю металлическую скобу.
Звук его жужжания смешивается со звуком нашего дыхания.