Козыри богов
Шрифт:
Волей-неволей пришлось блюсти традиции: сначала обильно отобедать, запивая нехитрую, но вкусную крестьянскую еду превосходным сладко-терпким вином, затем побеседовать о погоде и видах на урожай. Разохотившийся хозяин вновь послал слугу в погреб за вином, к которому велел подать жареных земляных орехов. Всё это время из соседней комнаты слышались какие-то звуки, шебуршание, приглушённые голоса и хихиканья. Временами дверь, ведущая туда, чуть приоткрывалась, в образовавшейся узкой щели мелькали чьи-то глаза, слышался возбуждённый шёпот.
Наконец лэд решил, что пора заканчивать прелюдию и начинать непосредственно сами смотрины. Он хлопнул в ладоши, и в комнату вошли три бепо
Песня и "танец вслепую" продолжались минут десять. За это время лэд успел пару раз наполнить наши бокалы. Затем под непрекращающуюся музыку Ли-Лоди провозгласила:
– Как нежный цветок лилии из водной пучины, как тёплое солнышко ранним утром из-за окоёма, предстань юная лэд-ди Ми пред светлые очи доброго молодца!
После этого одна из танцовщиц разжала руки, ткань с лёгким шуршанием скользнула на пол, явив обнажённую девушку, которая продолжала танцевать с отрешённым выражением лица. Втанце она грациозно поворачивалась, нагибалась и приседала, застывая ненадолго в самых разнообразных позах. Я несколько смутился и хотел было обратиться к лэду, но вовремя передумал. Что бы я сейчас ни сказал- всё было бы невпопад, ибо здешних свадебных обычаев я не знал. Понял лишь, что "товар" здесь полагается показывать не только лицом. Чтобы потом претензий не возникало. Решив принимать всё так, как оно есть, я ещё хлебнул вина из бокала и продолжал смотреть на действо. Лишь только небрежно и якобы не нарочно закинул ногу на ногу, что, впрочем, сразу вызвало протест лэда Лоди.
– Нет-нет-нет, уважаемый лэд! Так не годится! Как же мы узнаем, нравится ли тебе невеста?! Ты уж, будь добр, сядь степенно, как обычаю приличествует!
Пришлось уступить его требованию. В чужой монастырь...
Вслед за первой девушкой из своих коконов, как цветы из бутонов, появились юные лэд-ди Ва и Ни. Я с удивлением повернулся к Лоди:
– А где же юная лэд-ди Та?
– Та? Сожалею, лэд, сожалею, но тут ты опоздал! У Та жених уже есть. Да ты не расстраивайся! Эти-то чем хуже? Все девки как на подбор, ядрёные. А хочешь - всех троих забирай! Говорят, когда сёстры в жёнах за одним - семья дружнее. А хочешь, и младших отдам? На вырост?
– Жених лэд-ди, кажется, лэд Пиро?
– спросил я.
– Он самый...
– Я встретил его на дороге в Суродилу...
– Вот видишь!
– ...и дал ему откупного за лэд-ди Та.
– Не стоит ли нам подождать приезда лэда Пиро, чтобы он подтвердил при свидетелях, что не имеет более
– Лоди растерянно теребил мочку уха.
– Ты не веришь моему слову?
– Как можно не верить слову лэда?! Однако ж необходимо соблюсти приличия. А до того мы бы с тобой приятно провели оставшиеся праздничные дни. Мой дрогоут полностью в твоём распоряжении!
– Боюсь, слишком долго ждать придётся. Думается, лэд Пиро не появится здесь, пока не спустит в Суродиле всё, что получил в качестве откупного. Поэтому, вот, оставляю тебе калым,- я выложил на стол и пододвинул к лэду деревянную коробочку,- и увожу с собой Та.
– Что такое "калым"?
– Подарок родителям за то, что они родили и вырастили прекрасную девушку.
– Подарок? Мне?
– он открыл коробочку, и тут же его грубые руки затряслись от волнения.- Это что?.. Это же бриллиант! Но ведь он же стоит неимоверных денег! Как же так? Ведь это же я... Это ведь мне положено давать приданое за дочерью!.. Иу лэд-ди есть приданое! Есть! Увсех! Яработал. Ясобирал, отказывал себе, но копил...
– Значит, ты заслужил того, чтобы Оба обратили на тебя свой светлый взор. Теперь тебе хватит на приданое для всех твоих дочерей. Думаю, и для себя кое-что останется.
– Да, да, конечно. Да хранят тебя Оба, лэд! Теперь у всех моих девочек будет хорошее приданое. Правда, даже с приданым жениха найти ой как непросто, каждый наперечёт! По всей Божьей Столешнице уж точно ни одного нет. Только в Котуре молодой лэд подрастает, да и то не скоро в возраст вступит.
– А ты отпусти своих невест вместе с Та. Пусть съездят в гости, посмотрят, где будет жить их сестра. В моих владениях женихов предостаточно. Думаю, что такие красавицы долго в девицах не засидятся.
– Очень хорошая мысль, лэд,- сказал хозяин, но взгляд его стал задумчивым.- Только вот, извини, не спросил сразу: а где они, твои владения?..
Божья Столешница,
вивината 8855 года
Дождь шёл всю ночь и прекратился только к утру. Дорогу развезло, и ковчег, в котором ехали Та и три её сестры, волы тащили медленно, с большим трудом. Сестрички Та весело щебетали в предвкушении грядущих в их жизни перемен, но сама она оставалась грустной и задумчивой.
– О чём грустишь, юная лэд-ди?
– поинтересовался я у неё.- Мне казалось, что ты, напротив, будешь радоваться. Скоро ты увидишь море, услышишь его шум и крики чаек, вдохнёшь свежий солёный воздух...
– Море - это ещё не всё, что нужно для счастья.
– А что бы ты хотела? Вот представь, что встретился тебе добрый волшебник, который пообещал выполнить любое твоё желание. Что бы ты попросила?
– Я бы попросила его отыскать то сердце, которое с моим в единое сольётся.
– А чем же я парень не хороший? Статен да румян, рик подо мной вороной, рога серебром сверкают... у рика, конечно же. Копыта... Вот с копытами неувязочка: из-под грязи блеск не пробивается.
– Так я и знала!
– ещё больше нахмурилась Та.- Не надо быть ясновидящим, чтобы догадаться, что ты встретил того уродливого фигляра, и он тебе всё рассказал под кружку пива... Нельзя никому открывать свои мечты: обязательно над ними кто-нибудь посмеётся! Но ты меня купил, и я не в праве сердиться...
Я ехал и молча смотрел на раскачивающиеся передо мною рога Буцефала в дурацких, совершенно не нужных навершиях. А ведь она права! С её точки зрения всё выглядит именно так. Ничего другого она и не могла подумать. Я нагнулся и, сняв с рика нарожники, раздражённо выбросил их в придорожную траву.