Козырной король
Шрифт:
— Или о приближении несметных полчищ Амбера.
— Вот именно…
Они помолчали, смакуя вино. Мерлин помотал пальцем в воздухе, и следующая бутылка перелетела к нему из стоявшего в углу ящика. Опустившись на стол, стеклянная посудина выстрелила в потолок пробкой. Выплеснулась струя перебродившего виноградного сока, но Мерлин успел перехватить этот фонтан и направил в свой бокал. Деспил налил себе до краев, потом прочитал дату на бутылочной этикетке и одобрительно пощелкал языком.
— Мне пора, — сказал
— Все-таки торопишься, — Король снисходительно улыбнулся. — Расскажи хотя бы о планах вашей экспедиции Или никакого плана нет?
— Какой-то есть… Дай мне карандаш и клочок чего-нибудь, на чем можно писать.
Пошарив вокруг, Мерлин нашел большой обрывок оберточной бумаги и совсем новый, в пластиковой упаковке, набор разноцветных маркеров. Синим маркером Деспил нарисовал на одном конце бумажного листа закорючку, отдаленно напоминающую шпиль Храма Змеи, а возле другого края поставил жирный вопросительный знак и написал: «Нирвана, мать ее». Набросав еще несколько ориентиров, он вооружился оранжевым маркером и прочертил пунктирные стрелки от Хаоса до Нирваны.
— Мы будем двигаться по Черной Дороге, — сказал командир экспедиции, водя пальцами по топографической схеме. — Ниже этой линии спускаться не стоит — там начинаются совершенно дикие Отражения, откуда не вернулось множество хороших ребят. Если сможем поддерживать нормальную скорость, примерно на третий-четвертый день окажемся возле дыры под названием Эльсинор. Мамочка долго всматривалась в свое чудо-зеркальце и уверяет, что именно там нас будет поджидать орда варваров, которые замочили Юрта.
— Хорошо, когда знаешь, кто и где тебя ждет, — порадовался за брата Мерлин.
— У меня не совсем так, — сказал Деспил. — Эти колдуны выставили магическую завесу, и мамочкин кристалл не дает четкой картины. Я знаю, что противник где-то там, но не знаю ни точного места, ни численности их войска.
— Что же ты намерен делать?
— Разобью авангард в Эльсиноре и пойду дальше. Черная Дорога сама приведет куда нужно.
— Разумно, хотя слишком просто. Не забывай, что тебя ждет Мефисто, который…
— Да, конечно, он уделал Юрта. Но и ты не забывай, что со мной будут пять тысяч самых крутых демонов-убийц, а также драконы и прочая живность. Прорвемся.
Мерлин обнял брата и пожелал успеха. Когда Деспил ушел к своему воинству, король вызвал генерала Ламиака и полковника Фафнира.
— Как наша дворянская бригада? — изволил полюбопытствовать их величество.
Ламиак замялся, за него ответил Фафнир, имевший весьма смутное представление о правилах этикета. Полковник выразился по-солдатски прямо:
— Народ вербуется без охоты. Лучших бойцов забирают Дворы для своих отрядов.
— Знаю. — Мерлин равнодушно поглядел на собеседника, — Мамочка набрала разных ублюдков для карательного похода против
— Если бы! — Ламиак был готов расплакаться. — Теперь Дворы вербуют новые отряды. Словно готовятся к войне. Или к штурму Руинаада. Если что-то случится, ты сможешь рассчитывать только на родственников из числа Всевидящих и Удящих На Живца. Ну, может быть, еще на Пути Якоря и Птенцов Дракона.
Опасение, что феодалы попытаются устроить переворот, традиционно преследует любого монарха. Мерлин занервничал и потребовал полного отчета. Когда ему показали карту с диспозицией княжеских дружин, король вовсе перестал что-либо понимать Он не мог поверить, что Прерывающие Полет, Рассекающие Мысль, Плывущие Сквозь Толщу и Не Знающие Преград сговорились о совместных действиях. Кроме того, части ополчения концентрировались во внешних Отражениях, словно готовились к походу на внешних врагов.
— Рассекающие перебросили к Беохоку тяжелую кавалерию? — недоверчиво переспросил Мерлин. — Они, что же, оставили без охраны свою главную резиденцию?
Ламиак долго смотрел на карту, потом сказал с облегчением:
— Ну и башка у тебя… В самом деле, не похоже на подготовку к путчу.
— Думать нечего, — согласился Фафнир. — Они собрались прогуляться в сторону Лабиринта Корвина. И остальные туда же нацелились. Нам же меньше хлопот.
Мерлин не разделял оптимизма приятелей, но и делиться опасениями не стал. Это было чисто семейное дело, причем касалось обеих семей, к которым он имел несчастье принадлежать Король отпустил бравых военачальников, при-; казав усилить наблюдение за ополчением Дворов.
Когда друзья ушли, Мерлин услышал козырной вызов
— Хай, ваше величество, — сказал из Карты герцог Фауст
— И тебя туда же, — буркнул Мерлин. — Возникли проблемы?
— Проблемы возникнут у твоего брата, когда я угощу его войско пулеметными очередями. А пока прими послание.
Брошенный его рукой конверт пересек границы Отражений, мягко шлепнувшись на стол Мерлина среди бумаг, бутылок и еще влажных стаканов.
— Что там?
— Не бомба, — посмеиваясь, успокоил его нирванец. — Твой дружок, он же мой старший брательник, просил передать эти фотографии королеве Даре.
— Передам… Герцог, я не причастен к походу против вас
— Мы догадываемся… — Фауст пожал плечами. — Это не имеет значения. Они будут уничтожены. Если хочешь, мы постараемся сохранить жизнь Деспилу.
Мерлин задумался, поглаживая давно не бритый под — : бородок. Наконец сказал:
— Да, наверное.
— Договорились.
— Спасибо.
— Не за что, парень. Мефисто хочет восстановить дружбу с Дарой, а жизнь сына — неплохой козырь в такой игре.
— Я отплачу тем же при случае.