Крадущие свет
Шрифт:
Вокруг нее лежали тела. Среди них было слишком много детей.
Дакота подползла к Северну. Слабый пульс еще прослушивался, но он был обречен. Возможно, это и к лучшему.
Она поднялась, осмотрелась и пошла прочь от разбитого вездехода и своего судна — в направлении порта Габриэль.
Столбов дыма стало еще больше. Дакота остановилась и посмотрела на статую у дороги. Ее руки все так же тянулись к небу в безмолвной мольбе. Начинался дождь.
Дакота запомнила все. Запомнила слишком много.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Через
Дакота что-то пробормотала. Корсо инстинктивно напрягся. Через мгновение девушка открыла глаза и уставилась на него.
— Корсо?
Он чуть не зарыдал от облегчения. То, что вселилось в нее, если не ушло совсем, то по крайней мере ослабило свой контроль.
— Нам надо спешить, Дакота. — Он затащил ее на подъемник — открытую платформу, используемую для перемещения оборудования из центральной части корабля к внутренней окружности кольца или к мостику.
Подъемник очень медленно двигался, но уменьшение силы тяжести ощущалось.
Дальше — труднее, он как будто катил камень против течения. Корсо оттолкнулся от стены в дальнем конце шахты, потянув за собой Дакоту, но проблема состояла в отсутствии синхронности движений. Как только он решил, что все в порядке, Дакота дернулась и увлекла их обоих к боковой стене.
Корсо изо всех сил старался — и, надо сказать, удавалось это ему гораздо чаще, чем не удавалось, — принимать удары на себя, чтобы она не набила себе синяков. После нескольких минут таких маневров он чувствовал себя так, словно его отделали два взбешенных здоровяка с кулаками из камня.
Дакота застонала и опять открыла глаза, теперь взгляд был более осмысленным.
— Назад… Пири, — пробормотала она.
— Конечно, Дакота. Мы туда и направляемся.
Он едва не закричал от радости, когда они наконец добрались до переходов и шахт, окружающих грузовой отсек.
— Корсо… — пошептала Дакота. — Подожди, я…
— Мы уже почти на месте.
На Корсо все еще был защитный костюм. Оказавшись в шлюзе перед грузовым отсеком, он с изумлением заметил, что воздух выходит слишком быстро. Корсо запаниковал, сообразив, что не успеет одеть костюм и на Дакоту.
Но тут произошло нечто очень странное.
Черная маслянистая субстанция, появившаяся из-под одежды, в одно мгновение растеклась по телу Дакоты, пока не покрыла ее полностью. Даже волосы исчезли под этим потоком. Пузырящаяся субстанция заполнила рот и ноздри, в считанные секунды создав гладкую тонкую мембрану. Корсо моментально отпустил ее и даже попятился к стене шлюза, с изумлением и страхом наблюдая за происходящим. Дверь в грузовой отсек открылась.
Первой его мыслью было, что маслянистая субстанция, поглотившая Дакоту, имеет отношение к инопланетянину, проникшему, как она утверждала, на «Гиперион» и захватившему корабль. Вполне возможно, что внутри нее пряталось это жидкое чудовище, а никакой не коварный шоулянин.
Сама Дакота, однако, никаких признаков беспокойства не проявляла, не билась, не сопротивлялась, что было бы естественно, если бы она, например, задыхалось. Кроме того, грудь ее спокойно поднималась и опускалась.
Заставив себя преодолеть ужас, Корсо протянул руку и ухватился рукой за край ее куртки.
Их уже ищут, и очень скоро, выяснив, что больше искать негде, придут в грузовой отсек. Он затащил Дакоту внутрь и понес к «Пири Рейсу».
Внешний шлюз корабля автоматически заработал, как только они оказались внутри.
Уже находясь в безопасности, Корсо сташил с головы шлем и воспользовался моментом, чтобы восстановить дыхание. Тело ныло и болело. Дышалось с трудом. Постепенно боль отступала или по крайней мере делалась переносимой.
Дакота уплыла от него все еще в полубессознательном состоянии, остановившись там, где путь преградила обитая мехом переборка. Покрывавшая ее маслянистая жидкость ушла, наверное, схлынула в те тайные резервуары, из которых и появилась. Решив принять меры предосторожности на случай, если Дакота снова начнет буйствовать, Корсо поместил ее в противоперегрузочное кресло и для надежности привязал. Кожа была липкой на ощупь, но дыхание ритмичным и спокойным.
— Пожалуйста, развяжите Дакоту, — раздался голос «Пири». — Исполни мою просьбу, — продолжил он, — иначе я буду вынужден использовать против вас контрмеры.
— Это же я, Лукас Корсо. Она ранена. Ее «гост» скомпрометирован.
Он подплыл к стене и ухватился за поручень.
— Дакота дала мне необходимые привилегии доступа. Ты можешь принимать мои команды.
Дакота пробормотала что-то неразборчивое и попыталась сбросить ленты.
— Тем не менее я требую, чтобы вы освободили хозяйку корабля. Предупреждаю, я оснащен средствами принуждения.
— Пири! — закричал он, вложив в это слово все разочарование и гнев, вспомнив, сколько усилий и терпения понадобилось, чтобы дотащить Дакоту до грузового отсека. — Посмотри записи с мостика. Ты узнаешь, что там случилось. Я унес ее оттуда.
— Начинаю предпринимать контрмеры. Предупреждение.
— Послушай, что я тебе говорю! Схемы «госта» Дакоты заражены.
Корсо направился к интерфейсу программирования.
— Пожалуйста, не приближайтесь к интерфейсу.
— Пири, я прошу тебя, доверяй мне.
Конечно, умолять машину бесполезно, но Корсо не мог удержаться.
— Посмотри сам и увидишь, прав я или нет. — Он протянул руку к пульту управления и дотронулся до экрана, сразу вернувшегося к жизни.
Корсо почти не сомневался, что Пири прихлопнет его как муху, но ничего не случилось. Очевидно, его информация прошла мимо алгоритмов безопасности, и корабль счел ее достаточно веской, чтобы отсрочить активацию контрмер.
— Я разблокировал сигнатуры хранилищ данных с момента, когда «Гиперион» был инфицирован. Сравни их с сигнатурами данных имплантатов Дакоты и сделай вывод.