Кракен
Шрифт:
Наконец, хотя и нерешительно, Тату дернулся. Случайно или нет, но это движение совпало по времени с самым ужасным рывком в истории. Это почувствовали все. Разогрев, тление и исчезновение. История обжигала.
— Вы что-нибудь почувствовали? — спросил Фитч.
Если Пол сдался изображению на своей спине, если Тату перегруппировал свои силы и вернулся за ними, тогда все кончено. В этом лондонманты были согласны. Или, возможно, Пол сотрудничает с Гризаментом: капельки из взятой им чашки присоединятся к основному
— Да уж, команда та еще, — произнес Билли.
Никто не услышал его из-за перебранки. Фитч то кричал на Дейна и Билли, которые позволили Полу уйти, то начинал что-то невнятно бормотать. Дейн то рычал, по-настоящему страшно, то внезапно переставал и, высунув голову из люка или из окна, шептал что-то Вати: если тот и проснулся внутри куклы, никто другой все равно его не слышал. Лондонманты, пренебрегая положением Фитча, орали на него, будучи не в силах поверить, что тот мог думать об убийстве. Саира помалкивала.
— Просто слишком много опасностей, — сказал Фитч. — Он нестабилен. Тату сейчас уже вылез наружу. И первым делом он разыщет Госса и Сабби, понимаете? Тогда они придут за нами… и умрем не только мы.
Этого они не могли допустить. Надо было уберечь кракена от надвигающегося сожжения.
— О чем мы говорили при нем? — спросил кто-то.
— Не знаю, — отозвался Фитч. — Но мы должны увезти кракена в безопасное место.
— Куда, мать вашу? — спросил Дейн. — Уже начинается!
— Неужели не ясно? — сказала Саира. — Мы оставались в безопасности так долго лишь потому, что никто не знал, что это мы, и никто не знал, где мы находимся. Ну а теперь об этом знают двое самых страшных людей на свете.
Глава 70
Пол и Маргиналия сидели друг напротив друга. С чего начать, мать его?
Мардж не рисковала отвечать ни по одному из телефонов, но проверяла все сообщения — и через несколько часов приехала к Полу на своем дешевом автомобиле. Для этого пришлось сперва тайком вернуться к дому. Пол смотрел, как подъезжает ее машина, медленно, словно подводная повозка, пробирающаяся через затопленные улицы. В том уголке Лондона, что он нашел, было спокойно.
Она припарковалась в нескольких метрах от него, под другим фонарем, и стала ждать. Когда ожидавший, в свою очередь, Пол не подошел к ней и не сделал вообще ничего, она подала ему знак рукой. На голове у Мардж были наушники. Пол различал тонкий жестяной голосок, беспрерывно тарабаривший в них, но женщина, казалось, слышала собеседника сквозь него.
— Езжай, — сказал он, — а я прослежу, чтобы нас никто не заметил.
Всю ночь они колесили по городу, согласно указаниям Пола. Он когда-то подслушал своего чернильного паразита и знал, как ехать, чтобы маршрут автомобиля стал сигилом. «Сюда, — говорил он. — Повернуть».
— Куда мы едем?
— Туда, где нас будет трудно найти.
Он направлял ее длинной дорогой через весь Лондон, веля заворачивать
Пол смотрел на Мардж, а она — на человека, чье лицо несло на себе следы разрушения. Пол был взволнован. У нее мелькнула мысль, что он что-то задумал.
— Где мы?
— В Хокстоне.
— Я даже не знаю, о чем у тебя спросить… — сказала она. — Не знаю, что…
— Я тоже.
— Кто ты? Что с тобой произошло?
— Я убежал.
Молчание. Мардж сжимала электрошоковый тазер, который всегда держала под рукой: мало ли что. Пол взглянул на оружие.
— Почему ты говоришь со мной? — спросила она. — Какая здесь твоя роль?
— Я знаю твоего друга, я подумал…
— Леона? — Надежда в ее голосе угасла еще до того, как она закончила говорить. — Не Леона…
— Я не знаю, кто это, — мягко сказал он.
— Билли?
— Да, Билли. Он с лондонмантами. И со спрутом.
— Это он послал тебя?
— Не совсем. Это сложно объяснить. — Пол говорил так, как будто давно ни с кем не разговаривал.
— Расскажи мне.
— Давай вместе.
Несколько часов Мардж излагала ему все подробности, которые знала, описывала свое столкновение с Госсом и Сабби — в этом месте Пол вздрогнул и кивнул. Затем он начал рассказывать в ответ свою историю, но та оказалась лишь кучей мелких деталей, имен, зарисовок, из которой мало что можно было извлечь. Мардж слушала, не снимая наушников: ничего такого, что могло бы ей помочь. В итоге она поняла только, что Билли глубоко в чем-то увяз и что ощущение близкого конца — не ее личная паранойя.
— Зачем ты искал меня?
— Я думаю, мы можем помочь друг другу. Понимаешь, я хочу передать послание лондонмантам, а также Дейну с Билли, но у меня есть причины подозревать, что они играют нечестно. Со мной. Как Дейн и Билли — не знаю. Я ничего о них не знаю. Но мне нужно, чтобы они выслушали меня, потому что у меня есть план. Когда я увидел твою листовку, то подумал, что ты знаешь Билли, и вспомнил, что о тебе слышал. С тобой он будет играть честно, решил я.
— Ты хочешь, чтобы я была посредником?
— Да. Я получил доступ к… Это трудно объяснить, но у меня есть доступ к некоторым… силам,которые им нужны. А мне нужна защита. От них. И кое-что еще. Я могу быть им полезен. Но они могут посчитать, что мне не стоит доверять. Я не принадлежу сам себе. Меня преследуют.
— Ты единственный, кто знает, где они. Я не имею об этом ни малейшего представления. Я же говорила тебе, что они не связались со мной, хотя у них есть мой номер телефона…
— Билли пытался тебя защитить. Не думай о нем слишком плохо. Ведь ты по-прежнему можешь с ним связаться. Я же сказал: тебе он доверяет.