Крапленая масть
Шрифт:
Когда она привычно нырнула в репликатор на орбите Земли, то с удивлением обнаружила, что её выбросило назад.
— Дай-ка мне, — сказал Банди и нырнул в кольцо репликатора. За ним отправилась Дульчинея и Туманный Кот.
— Ты видел, — сказала Маргина, оборачиваясь к Мо, но тот ничего не сказал, а нырнул в кольцо. Маргине осталось сделать то же самое. Репликатор проглотил её, рассыпаясь вокруг голубыми искрами.
Тарелка наискось врезалась в озеро и застряла в иле. То, что они воткнулись в грунт, Ви-Йен и Максим почувствовали на
— Вы живы? — спросила Ви-Йен, заглядывая в каюту Зитти.
— Я, кажется, шишку набил, — сообщил Юра, держась рукой за голову. Зитти копалась в аптечке, выискивая пластырь.
— Нам нужно выбираться наверх, — сказал Декуша.
— Я не умею плавать, — испуганно сказала Зитти.
— Тогда сиди здесь с Юрой, а мы посмотрим, что творится наверху, — сказала Ви-Йен и отправилась к шлюзу.
— Ты не боишься оставлять свою невестку с молодым человеком? — улыбнувшись, спросил Декуша.
— Нет, каждый вправе выбирать себе лучшее, — сказала Ви-Йен.
— Ну-ну, — неодобрительно кивнул головой Декуша и спросил: — Они здесь не задохнуться?
— Аварийного запаса хватит на год, — ответила Ви-Йен, — кроме того скоро включится электричество.
Словно в подтверждение её слов, в коридоре зажёгся свет. Они перебрались на другую сторону бублика тарелки, где находилась самая высшая точка. Ви-Йен открыла секторальный шлюз, в который они вошли, закрыв за собой люк.
— Сейчас откроется внешний люк, приготовься, — предупредила Ви-Йен. Несмотря на предупреждение, люк открылся неожиданно, и Максима накрыло потоком воды. Вслед за Ви-Йен он вынырнул в воду и поплыл вверх. Солнце наверху ослепило глаза и Максиму пришлось их прикрыть, чтобы приспособиться. Берег оказался недалеко, и они вскоре выбрались на него.
Озеро окружала зелёная полоса леса, которая, едва взобравшись на взгорок, заканчивалась, отдавая пространство вверху кустарнику и траве. Ещё выше оставались только скалы, а вершины украшали белые шапки.
Правда, эту идиллию разрушил гром среди ясного неба и в озеро с высоты упал человек со странно расставленными руками. Декуша, увидев произошедшее, снова бросился в воду и поплыл к месту падения человека. Хорошо, что расстояние оказалось маленькое, не то человеку пришёл бы каюк. Правда, как оказалось, каюк ему и так пришёл, потому, что с такой высоты без травм не падают.
Декуша нырнул и открыл глаза. Хорошо, что озёрная вода чиста, как стёклышко, иначе Декуша вряд ли достал упавшего человека. Тот всё также расставил руки и медленно тонул лицом вверх. Схватив за какую-то лямку, Декуша потянул человека за собой, вверх, а когда оказались на поверхности воды, то задрал ему лицо и потянул к берегу. Ви-Йен спешила на помощь и вдвоё они успешно вытащили тело на берег. То, что Максим принял за руки, оказалось крылом, привязанным к спине. Крыло, необычно тонкое и крепкое, сделанное из металла, молния перебила пополам в месте соединения.
Ви-Йен занялась утопленником и, к удивлению Декуши, человек сразу закашлял и открыл глаза.
— Лежи, лежи, девочка моя, — сказала Ви-Йен, останавливая попытку встать.
— Она что, девушка? — не понял Декуша.
— Балда, ты что, не видел? — улыбнулась Ви-Йен.
Декуша помог отстегнуть крылья, и девушка упала на руки Ви-Йен. После осмотра Ви-Йен сообщила, что девушке повезло и у неё ничего не сломано. Максим попытался напомнить, что она не рентген, но Ви-Йен улыбнулась и, смеясь, сообщила: — Максим, чтобы ты знал, я не совсем нормальная. К примеру, я вижу тебя насквозь.
— Прямо с кишками? — оторопел Декуша. Ви-Йен зашлась смехом и успокоила: — Прямо с кишками, но я на них не смотрю.
— Как же ты меня любишь? — задумался Максим.
— Люблю, со всеми твоими внутренними и внешними выпуклостями, — хихикнула Ви-Йен и серьезно спросила:
— Куда мы её девать будем, ведь нам нужно искать Зарро.
— Не нужно искать Зарро, — произнесла девушка.
— Что ты сказала, деточка? — переспросила Ви-Йен.
Оказалось, что девушка, которую звали Аэлло, только что рассталась с Зарро, который ушёл к перевалу. По крайней мере, она так думала. Девушка рассказывала о каком-то Хоббо, но дальше Ви-Йен её не слушала.
— Ты, можешь, её нести? — спросила она Максима. Декуша поднял Аэлло на руки, не забыв взять с собой её металлические крылья, за которыми она, как показалось Максиму, тряслась больше, чем думала своём здоровье.
Хоббо совсем не подозревал о том, что произошло с Аэлло и, в это время, полз в норе, опускаясь в туннель, чтобы новым туннелем перейти к перевалу. Но внизу его ожидал сюрприз. Прямо перед ним стоял пёс Гарбер, который, глядя ему в глаза, сообщил: — Мануок, сколько тебя можно искать.
Такое обращение весьма удивило Хоббо, так как он мало походил на герцога Мануок, но, возможно, собачка ошиблась в темноте. Хоббо решил, что этим воспользоваться не грех, и пробормотал: — Сторожи дыру! — а сам припустил что есть мочи по туннелю.
Гарбер оказался в туннеле так же, как и его хозяин, Мануок, через первую дыру. Когда Мануок исчез, преданный Гарбер подождал, надеясь, что хозяин вылезет из отверстия в горе, а когда понял, что ждёт напрасно – полез в дыру сам. Скитаясь по туннелям, он вынюхал след Мануок и пошёл по нему, пока не нанюхался грибов.
Возникшие галлюцинации не мешали псу двигаться в нужном направлении и через некоторое время он припёрся к выходу, где встретил Хоббо и принял его за Мануок. Так как возле дыры наблюдался сквознячок, то Гарбер скоро проветрился и учуял след Мануок, выходящий наружу. Выбравшись, он быстро нашёл Мануок, который недовольно спросил: — Где ты болтался, Гарбер, для тебя была работа!
Хоббо за это время успел уйти на приличное расстояние, так как ходы момов простираются повсюду, но далеко не все знают, куда они идут. Путь к перевалу занял немало времени, тем более, идти приходилось осторожно, ведь его могли искать. Когда он выбрался из горы и посмотрел вниз на длинное озеро, раскинувшееся под ногами, светило в небе клонилось к вечеру.