Красавицы и чудовища
Шрифт:
– Надеюсь, на продолжение знакомства, милая Падме. Но сейчас не хочу мешать вашему общению с друзьями. Мы-то с вами еще поболтаем сегодня после спектакля на ужине правящих домов миров Империи, а у ваших знакомых приглашения туда наверняка нет.
Все, надо разводить стороны, а то позеленевшая Мон наговорит совсем лишнего.
– Ах, спектакль начнется уже совсем скоро. Пойдемте же в зал!
Ян Додонна перемигнулся с тезкой Дуку. Граф вновь подхватил
Во время этой недолгой дороги Падме благодарно кивнула Додонне. Тот тихо шепнул.
– Могу ли я рассчитывать на интервью с вашим мужем?
– В мире нет ничего невозможного.
***
Зал Императорской Оперы постепенно заполнялся зрителями. Капитан-лейтенант Пиетт помог своей девушке усесться на ее месте и стал осторожно оглядываться по сторонам. Посмотреть вокруг было на что и на кого. Только демонстрировать излишнее любопытство неудобно. В театре и в частности в опере звездолетчик ни хатта не смыслил. Но его новая столичная знакомая оказалась заядлой театралкой. И Фирмус не устоял перед тем чтоб попижонить, удивив понравившуюся девушку способностью добыть билетик на ожидаемую премьеру.
И о потраченных на это боевых не пожалел. Занятное место, в котором пол штаба флота неформально общается. На будущее надо иметь в виду. Пока адмиралы ему без надобности. А вот то, что офицер отдела кадров, к которому Пиетту через день-два за новым назначением идти, видел, как милорд кивнул каплею, назвав того по имени, может оказаться полезным уже очень скоро. Да и девушка теперь смотрела на него почти как на адмирала. Глупость, а приятно.
– Смотрите, Фирмус, император!
– восторженно зашептала ему на ухо подруга.
Офицер, как, впрочем, и весь зал, повернул голову к императорской ложе. И ничего не увидел. Все пространство ложи словно черными непроницаемыми клубами дыма заполнено. Вопреки законам физики "дым" этот не рассеивался, а продолжал клубиться внутри ложи, надежно закрывая находящегося в ней от взглядов извне. И, надо думать, не только от взглядов. На обычное силовое поле не похоже, но работать должно не хуже.
Впрочем, разглядывать долго проявление Темной стороны Силы в чистом виде не пришлось. Свет в зале погас и представление началось. И неожиданно увлекло так, что и про карьеру, и про девушку просто забылось.
Про последнее - почти. Держать ладошку девушки в своей руке Фирмус не забывал, и ее пояснения по поводу происходящего на сцене оказывались весьма кстати. Ну, кто бы мог подумать, например, что это кружение танцовщиц с Джионозиса по всему объему сцены называется танцем маленьких нетопырей.
***
Всемирно известный танец маленьких нетопырей в новом прочтении несомненно интересен. Пожалуй, что даже хорош. Палпатин расслабленно откинулся на спинку кресла, смакуя удовольствие от зрелища вместе с глотком игристого набуанского. Вейдера позвать, что ли? Не стоит пока, пожалуй. Тот своими комментариями в стиле "интересно
Император с демонстративным сожалением отставил в сторону недопитый бокал и обратился к своему "гостю".
– Как вам такой взгляд на классическое произведение? По-моему - неожиданно, но мило.
Стоящий сбоку от императорского кресла джедай Кеноби промолчал.
– Да расслабьтесь вы, Оби-Ван. Вид у вас, конечно, не для театра: что рожа, что костюм. Но вас же никто не видит. Так что не будьте закомплексованным ханжой и получайте удовольствие от хорошей музыки.
– Предпочитаешь пытать под настоящий оркестр, ситх?
– Что за извращенческие фантазии? Просто решил показать, пока ты маешься в добровольном заточении, в мире вокруг кипит жизнь. А всего и требуется от дурака публично признать мою власть, и свободен. Вон в зале помимо меня и Алой гвардии еще семь одаренных: Вейдер в директорской ложе от скуки мается, его ученица Тано в амфитеатре балдеет от увиденного, хоть ни хатта и не понимает. А вон... Ох, хатт! Вейдер, щит!
Защита самого Сидиуса усилилась до полной непрозрачности. Последнее, что можно было заметить изнутри - это встрепенувшийся от дремы Дарт Вейдер в директорской ложе.
Комментарий к Глава четырнадцатая. Вейдер в Опере
1. Подобное притягивается к подобному (лат) - Основной принцип гомеопатии. наиболее близкая по смыслу русская поговорка - клин клином вышибают.
========== Глава пятнадцатая. Спасение заложников - дело рук самих заложников ==========
Хлопок взрыва показался совсем негромким. Просто пол ушел из-под ног, и огромная люстра под потолком начала осыпаться вниз. Погрузившийся в темноту зал заполнился криками. Плюхнувшийся в проход между креслами Пиетт увлек за собой подругу, потом дернул за ногу, заставляя упасть, нескольких заполошно заметавшихся соседей. На тех, кто подальше, грозно рыкнул, призывая прекратить панику и не мешать спецслужбам дело делать. Ему подчинились. Благо реально раненых на ярусе быть не должно. По ним не стреляли, а осколки люстры мимо прошли.
Офицер осторожно подполз к краю ограждения и выглянул в зал. Темно как в брюхе у сарлакка, только всполохи двух световых мечей, да отдельные беспорядочные выстрелы. Судя по траектории, стреляют от сцены по обладателям мечей, да только плазма рикошетит обратно. Очень хочется думать - в нападавших. Ага, вот кто-то завладел оружием уничтоженных террористов, и несколько стволов принялись поддерживать огнем медленно продвигающихся к сцене "меченосцев". У входов в зал замелькали световые пики, а из императорской ложи сиганул обладатель третьего меча. Красиво так - сразу до половины партера.