Красавицы и чудовища
Шрифт:
— Что они купили, о чем говорили? Кто был третий мужчина?
– Кристиан положил на прилавок монету.
— Они купили два платья и сразу их надели. Еще шубки, кое-какие украшения и туфельки. Говорили о платьях, я уже и не помню. А мужчина с ними был тоже благородный. Весь в черном, с темными волосами, карими глазами, довольно грубый тип, но с дамами был учтив, словно ручной щенок.
— Туфли тоже у тебя брали?
– Гордон залез в карман плаща и поставил на стол одну.
— Да, это моя, - ответил торговец.
– Отличная работа. Да она совсем не ношенная, - изумился
— Ты уверен?
– Гордон нахмурился. Кристиан недоумевая, смотрел на друга.
— Да, подошва совсем немного потерта. Каблук совсем целый. Не более как пару кварталов прошла.
— А которой эта туфелька принадлежала?
– Гордон затаил дыхание, ожидая ответа.
— Той, что поменьше, размер же совсем небольшой, - торговец изумился такому невежеству.
— Спасибо, - князь вышел и Кристиан за ним, желая услышать, где тот нашел такую важную улику.
— Страшно подумать, где ты нашел туфельку Николь, - спросил он, когда они немного отошли.
Площадь почти пустовала. Только артисты тренировались перед вечерними представлениями. Солнце начинало пригревать, хотя было еще по-зимнему холодно.
— На лестнице в гостинице, где ты жил. Когда мы шли к тебе, я споткнулся о нее, - ответил Гордон.
— Она была там?
– Кристиан перебирал в голове разговор с Евой, представив, что Николь могла что-то услышать.
— Теперь я уверен в этом, - Гордон спешил к злополучной гостинице.
— Но как она потеряла обувь? Как она ушла?
– Кристиан боялся, что Николь слышала слова фрейлины и сбежала куда-нибудь, огорченная, разочарованная в нем.
— Думаю, ее несли, потому что вторая упала в фойе, после того как слуги Патрика де Ланье перенесли вещи в кареты, - отвечал князь.
— Лорд? Зачем?
– Кристиан вспомнил свою случайную встречу с ним в коридоре.
— Я понятия не имею. Мне еще интересно, где моя сестра, - Гордон посмотрел на друга.
— Во всяком случае, мы теперь знаем, что они были тут и теперь куда-то пропали, - Кристиан понял, что рано порадовался покою.
— А тот в черном, без сомнения, Ричард, - Гордон сжал кулаки.
– Я знал, что нельзя ему доверять.
— В гостиницу нам идти нельзя, - граф остановил друга.
– Да и что они там могут знать?
— Тогда надо проверить еще одно место, - вспомнил Гордон.
– Если Бьянка была в городе, она могла зайти в пансион, в котором училась.
В это время к дому старейшины Халида подъехала карета с гербом королевской семьи Вандершира. Лакей открыл дверцу и опустил подножку. Принц Виктор поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Открыла жена старейшины, немолодая женщина в простом домашнем платье. Увидев гостя, она ахнула и крикнула служанке, чтоб предупредила мужа.
— Прошу вас, милорд, - начала она, улыбнувшись.
– Входите.
— Благодарю, - молодой человек кивнул и вошел в дом.
— Какая честь, - продолжала женщина, приглашая его в гостиную.
— Вы очень любезны, - он сел на предложенное место и снял перчатки, оглядывая скромно убранную комнату. Это была
Спустя несколько минут вошел и сам хозяин дома. Он поклонился почетному гостю, совершенно не вписывающемуся в обстановку в своем белоснежном мундире с золотыми пуговицами и эполетами. И хотя Виктор никогда не носил ни колец, ни каких-либо других украшений, рядом с ним самый разодетый франт казался оборванным бродягой.
— Приветствую вас принц, - начал Халид, тоже усаживаясь.
– Большая честь принимать вас в моем доме. Как поживает отец?
— Благодарю, хорошо, - Виктор держался гордо, но без надменности.
— Не сочтите за грубость, но что привело вас ко мне в такой час?
– Халид попросил принести чаю из трав.
— Я узнал, что у вас остановился Велиамор. Мне нужно поговорить с ним, если это не нарушит ваших планов, - был ответ.
— Ну что вы, принц, - Халид улыбнулся.
– Я позову его.
— Благодарю вас.
Старейшина кивнул и вышел. Слуги принесли чай. Через некоторое время вошел Велиамор. Он был немного озадачен визитом принца, но не стал ничего говорить. Мужчины обменялись приветствиями.
— Прошу простить, что нарушаю ваш покой, вы были в городе инкогнито. Но мне необходимо было с вами посоветоваться, - начал Виктор немного нервничая.
— На моей памяти нет ни одного такого случая, - маг внимательно изучал собеседника.
– Его Высочество всегда решает проблемы сам, не нуждаясь в советах полулюдей.
— Вы все еще держите на меня зло, за слова, сказанные в порыве, - Виктор смотрел прямо, не смущаясь пристального взгляда собеседника.
— Нет, я не имею такой привычки, - Велиамор знал, что старший сын короля не так прост. Ему достался характер прадеда, бесстрашного и гордого воина, не проигравшего ни одной битвы. Виктор был вспыльчив и резок, но теперь, повзрослев, стал более сдержан и рассудителен. Велиамор отметил, что парень сильно изменился за время его отсутствия.
— Я пришел просить вашего содействия в поисках сестры и ее фрейлин, - Виктор поставил чашку на стол, но его рука дрогнула, и немного чая вылилось на скатерть. Такое маг видел впервые, что немало поразило его.
— Сестра очень дорога вам?
– спросил он.
— Да, отец будет убит горем, узнав, что она исчезла. А княжну Прауд я хотел просить стать моей женой, - ответил принц, наблюдая, как темное пятно расползается по белоснежной скатерти.
— Что заставило вас думать, что они исчезли?
– Велиамор смягчил тон. Все же он всегда относился к Виктору, как к сыну, несмотря ни на что.