Красная дверь
Шрифт:
— Какая трагедия, — вздохнул он. — Нога, которую Теллер так старался сохранить, в конце концов подвела его. Он мог бы быть жив, если бы дал ее ампутировать.
Когда тело накрыли простыней, прежде чем положить его на носилки, Филдинг добавил:
— Если я не найду доказательств противоположного, джентльмены, я буду считать это смертью в результате несчастного случая.
— Я согласен с этим вердиктом, — сказал Джессап.
Питера Теллера вынесли в серое утро, оставив только пятнышко крови на полу. Ратлидж, думая об аресте, планировавшемся
В некотором смысле это было к лучшему. Это спасло бы семейство Теллер от кошмара огласки. Старший суперинтендент Боулс должен быть доволен.
Когда дверь дома закрылась за мертвецом, Ратлидж прошел по коридору в кабинет, где он некогда говорил с Уолтером Теллером о его брате.
Через пять минут дверь кабинета открылась, и вошла Сюзанна Теллер — ее лицо было бледным от потрясения и горя, а глаза красными от слез. Она изо всех сил пыталась защитить своего мужа, даже зная, что он сделал.
Сюзанна посмотрела Ратлиджу прямо в глаза.
— Вы должны относиться к этому как к расследованию убийства, слышите? Они убили его. Своими невысказанными обвинениями, тыканьем пальцем, когда Дженни не было в комнате, пренебрежением. Он говорил им, что не убивал Флоренс Теллер. Он пытался объяснить. Но улики были против него, и он напился до бесчувствия в пятницу вечером и вчера на ночь. Я говорила ему, что нам не нужно приезжать. Но он сказал, что мы должны это сделать ради Дженни. Всегда все ради Дженни, не так ли? Дженни Теллер — невинная жертва. Ну нет, я заставлю их заплатить за смерть Питера, понимаете? — с угрозой закончила она.
— Миссис Теллер…
— Нет, не говорите мне, что это несчастный случай, потому что он был пьян и не мог найти свою трость. И не пытайтесь внушить мне, что он сам убил себя из-за нечистой совести. Питер не убивал эту женщину в Ланкашире. Если хотите знать правду, это был Уолтер или Эдвин. Выбирайте. Да, Питер был там — он просто хотел поговорить с ней. Но он мог слышать в доме Уолтера. Или Эдвина. Не знаю и знать не хочу. Вы заметили, как они похожи друг на друга? Один из них был там, а когда Питер ушел, воспользовался возможностью, чтобы убить ее и возложить вину на Питера.
Сюзанна повернулась на каблуках и вышла из комнаты, захлопнув за собой дверь. Но подниматься по лестнице она не стала. Ратлидж слышал, как хлопнула парадная дверь, и, когда он подошел к окну, увидел, что Сюзанна бежит через лужайку к розарию, словно спасаясь от собственных мыслей.
Сюзанна Теллер однажды уже пыталась сбить его со следа.
«Она очень любила его», — сказал Хэмиш.
— Да. — Ратлидж глубоко вздохнул и пошел искать остальных членов семьи.
Они были мрачны и молчаливы, когда Ратлидж вошел в столовую. Уолтер Теллер стоял у окна спиной к остальным. Летиция тоже стояла, глядя на холодный камин. Эйми и Эдвин сидели рядом у одного края стола, а у другого Мэри Бриттингем пыталась успокоить плачущую сестру.
— Его забрали? —
— Да. Только что.
— Тогда, если позволите, я отведу сестру в ее комнату и посижу с ней. Для нее это было ужасно.
— Вначале я должен спросить каждого из вас, где вы были, когда капитан Теллер упал. Мисс Теллер?
— Я как раз шла по коридору из кухни, где помогала Молли. Обычно я делаю это, когда все мы здесь. Работы полно, а найти помощницу в деревне в воскресенье утром не всегда возможно.
— Благодарю вас. Мисс Бриттингем?
— Я была наверху. Я проспала и поздно спустилась к завтраку.
— Вы могли видеть, как капитан Теллер упал?
— Я еще была в своей комнате. А через две минуты вышла в коридор.
Ратлидж повернулся к Дженни.
— Я была снаружи — взяла с собой чай. Мне хотелось немного побродить.
— Здесь был туман? Дождь?
— Слабый туман. Мне он не мешает. Было прохладнее после нескольких теплых дней.
Ратлидж повернулся к Эйми Теллер.
— Я была в кабинете, искала книгу. Ту, которую я читала прошлой ночью, я закончила. Я первая подбежала к Питеру. Они могут это подтвердить. Он был еще жив и произнес мое имя. А потом он умер. Это было ужасно. Думаю, я позвала Сюзанну.
— Где она была?
— Кажется, она уже спустилась и была в столовой. Во всяком случае, она пришла с той стороны.
Ее муж мрачно посмотрел на Ратлиджа покрасневшими глазами.
— Я находился в своей комнате. Как и Мэри, через несколько секунд я мог бы быть с Питером. Не могу выбросить из головы, что я мог спасти его от падения.
Ратлидж ждал, пока Уолтер Теллер сообщит о своем местопребывании. Наконец он заговорил приглушенным голосом:
— Я был в гостиной. Мне хотелось побыть одному.
Итак, никого не было на месте происшествия. По крайней мере, никто в этом не признался.
Ратлидж кивнул Мэри Бриттингем, и она встала, обратившись к Дженни:
— Пойдем, дорогая, тебе лучше прилечь.
Дженни покачала головой:
— Не хочу подниматься по этой лестнице. Вряд ли я смогу сделать это снова.
— Тогда мы воспользуемся черной лестницей, — предложила Мэри.
— Это я виновата, — промолвила Дженни, вставая со стула. — Я сказала Уолтеру, что хочу устроить вечеринку, как в прошлом году. Чтобы все присутствовали. Если бы я этого не сделала, Питер этим утром остался в Лондоне и был бы жив.
— Не говори глупостей, — грубо отозвался ее муж. — Время от времени происходят несчастные случаи. Питер мог упасть с собственной лестницы, если на то пошло. Прошлой ночью он был достаточно пьян.
Дженни с обидой посмотрела на него, молча повернулась и вышла из столовой. Мэри последовала за ней.
Блюда для семейного завтрака все еще стояли на буфете. Ратлидж чувствовал запах бекона и видел тарелку с яйцами, сваренными вкрутую. Использованные тарелки стояли на маленьком столике сбоку. Судя по признаниям, четыре члена семьи уже закончили завтрак.