Красная Орхидея
Шрифт:
В дверях кухни появилась миссис Хьюз. Она кинула взгляд на верх лестницы, затем посмотрела на Анну:
— Она может часами ругаться и причитать, а потом успокоится и тут же засыпает. Вы хотите узнать о Рэймонде? Мне следовало предупредить вас, чтобы не упоминали это имя. Она теперь как заезженная пластинка!
— Могу ли я переговорить с вами? — спросила Анна.
Кухня была старая и обшарпанная, как и все в этом доме. Миссис Хьюз поставила чайник на огонь и повернулась к Анне:
— Ей девяносто четыре года, и последние двадцать лет она умирает, но еще
— Вы знали ее сына?
— Не то чтобы. К тому времени, как я поступила сюда работать, он уже ушел. Они были на ножах из-за той девушки, на которой он хотел жениться. Миссис Пеннел отреклась от него, и больше он не вернулся.
Анна кивнула:
— Я приехала сюда потому, что была убита девушка по имени Луиза Пеннел. На ее чемодане указан этот адрес.
— Возможно, это ее внучка. Кажется, одно из ее имен было Луиза. Мари-Луиза?
Анна вздохнула с облегчением: наконец-то она могла получить ответы на свои вопросы. Она достала фотографию Луизы:
— Это она?
Миссис Хьюз посмотрела на снимок:
— Да. Я только однажды ее видела. Она убита?
— Она приезжала сюда? В Сикрофт-хаус?
— Да, где-то восемь или девять месяцев назад. Ее убили?
— Да. Об этом кричали все газеты.
— Мы не получаем газет. Хозяйка любит только глянцевые журналы.
— Вы можете как-нибудь поточнее припомнить, когда приезжала Луиза?
Миссис Хьюз сжала губы, затем подошла к шкафу и выдвинула ящик. Она извлекла оттуда большой календарь, очевидно подаренный каким-нибудь агентом по недвижимости, и принялась листать его, слюнявя кончик пальца, — месяц за месяцем, картинка за картинкой, один богатый дом за другим.
— Это было в конце мая. Шестнадцатого. Почти девять месяцев назад.
— Спасибо, это ценная информация. А что, миссис Пеннел очень богата?
— Да. Ее состояние — несколько сотен тысяч фунтов плюс этот дом, и к тому же у нее есть кое-какие драгоценности. У нее есть поверенный, который нередко сюда наведывается, чтобы проверить, как тут дела. Моя зарплата выплачивается вовремя, как и все счета. Кажется, он предлагал ей переехать в дом для престарелых, но она не согласилась. Так вот и живет там наверху — никогда не спускается даже сюда, вот уж сколько лет. — Она вздохнула, покачала головой. — Убита… Как это ужасно!
Вовсе не желая вдаваться в детали убийства, Анна сосредоточенно записывала информацию в свою книжку.
— Вы живете здесь?
— Да, у меня комната рядом с ее — на случай, если вдруг понадоблюсь ей ночью.
Миссис Хьюз поставила на стол чашки и налила чаю из маленького, видавшего виды чайника.
— Здесь все понемногу приходит в упадок, но она и пенни не выделит, чтобы что-то сделать. Хотя в девяносто четыре года — чего
— Миссис Пеннел разговаривала с Луизой, когда та приезжала?
— Нет, старушке тогда было очень плохо, она слегла с гриппом. Я думала, она уже не выкарабкается, но нет, оправилась. Тогда-то и заявилась сюда Луиза.
— Вы когда-нибудь встречались с ней прежде?
— Я знала, что у хозяйки есть внучка, но миссис Пеннел не желала иметь с ней ничего общего. Я даже не знала ее имени. Я сказала девушке, чтобы она приехала в другой раз, и сообщила Флоренс, что та ее навестит, но хозяйка велела не пускать ее, ежели та снова явится.
— Она не сказала, зачем вдруг приехала?
Миссис Хьюз обмакнула бисквит в чай.
— Ей нужны были деньги. Она сказала, что нашла хорошую работу и ей нужно купить новое пальто. Это показалось странным — понимаете, они ведь никогда не виделись. Если честно, думаю, девочка была в отчаянии. Сказала, что эта работа для нее очень важна.
— Она что-нибудь сообщила вам об этом?
— Нет, сказала только, что собирается уехать за границу и что ей потребуется делать паспорт. Слишком хорошо звучало, чтобы быть правдой, на мой взгляд. Я так поняла, что она отозвалась на объявление в газете какого-то богача. Возможно, послала письмо и получила ответ с приглашением на встречу, и потому-то ей понадобилась новая одежда. Также ей нужна была новая обувь — та, что на ней, была уже совсем старая, со стоптанными каблуками.
— Девушку кто-нибудь сопровождал?
— Нет. Она прибыла на поезде из Лондона. Сказала, что снимает комнату в общежитии, а где — не упомянула. Но выглядела она обносившейся и бледной, волосы были грязноваты. Мне стало жалко ее, но я ничего не могла для нее сделать.
Миссис Хьюз принялась было смахивать со стола крошки от печенья, но вдруг замерла, прислушиваясь, подняла голову к потолку:
— Затихла. Наверное, уснула.
Она прошла к старомодной квадратной раковине и стряхнула туда крошки. Затем включила воду и стала протирать поверхность вокруг раковины и подставку для сушилки.
— Вы уверены, что Луиза Пеннел никогда прежде сюда не приезжала?
Миссис Хьюз вернулась к столу и взяла чашку Анны.
— Я потеряла мужа. Он покончил с собой четырнадцать лет назад.
— Сожалею.
— Он разорился и не смог более с этим жить. У меня есть дочь, но она эмигрировала в Канаду. Однажды я непременно поеду к ней, чтобы повидаться. У нее уже трое детей. Сомневаюсь, что эта старая леди долго протянет. Ее адвокат просил меня остаться и позаботиться о ней — вот почему я здесь. По договоренности у меня по воскресеньям выходной, но я никогда этим не пользовалась. Я всегда здесь, поэтому, если бы та девушка приезжала, я непременно знала бы об этом. Нас почти никто не навещает, только адвокат и иногда соцработники, чтобы справиться о ее здоровье. — Миссис Хьюз растерянно улыбнулась. — Не очень-то веселая жизнь, правда? Но поверенные моей хозяйки сообщили, что она упомянула меня в своем завещании. Она говорит мне, что я все узнаю после ее кончины, поэтому я здесь.