Чтение онлайн

на главную

Жанры

Красная пиявка
Шрифт:

Когда он высунул голову из воды, стоящей вровень с порогом двери, которая вела наружу, на солнце, он все вдыхал и вдыхал воздух — и никак не мог отдышаться.

Рядом вынырнул Мэтти, а через мгновение к ним присоединилась Вирджиния.

— Ты, — задыхаясь, проговорил Мэтти, — самый настоящий гений. Не знаю, что ты там сделал, но ты спас нас всех.

— Еще нет, — выдохнула Вирджиния.

— Ты о чем? — спросил ее Мэтти.

— Шерлок говорил, что эти твари — земноводные.

Все трое переглянулись и бросились вон из воды.

Выход к лестницам, ведущим на балкон и в подземную

комнату, не был виден из дома. Поэтому ребята еще некоторое время сидели на земле и пытались отдышаться.

— А дальше что? — спросил Мэтти. — Что нам делать-то?

— Единственное, что я смог придумать, это идти по рельсам до ближайшего городка, — сказал Шерлок. — Там должна быть телеграфная станция. Мы сможем отправить телеграмму отцу Вирджинии. Надо сообщить ему об армии Бальтазара и вторжении в Канаду.

— Ну да, — буркнул Мэтти, — пешком идти.

— Можно попробовать найти лошадей, — продолжил Шерлок, — но, скорее всего, нас поймают. Я думаю, эти люди хорошо следят за лошадьми, тем более если собираются воевать.

Мэтти вздохнул:

— Ну ладно, идем. Заодно по пути и обсохнем.

Двигаясь так, чтобы их не было видно со стороны дома, они шли мимо клеток и вольеров Бальтазара. Многие из них были пусты, но в остальных Шерлок видел таких зверей, которых не смог бы забыть и за всю оставшуюся жизнь, — зверей, которых до этого он встречал только на страницах книг и которые во плоти казались порождениями ночного кошмара. Животные с очень длинными ногами и такими же длинными шеями, чью шкуру покрывали крупные коричневые пятна; массивное животное с квадратной, низко опущенной головой, двумя рогами между глаз и шкурой, толстой, как броня; животных, похожих на свиней, но с жесткой шерстью и большими бивнями. Сборище самых невероятных тварей.

Когда вольеры и клетки подошли к концу, Шерлок с опаской огляделся по сторонам. Впереди лежала поросшая травой равнина, и очень далеко справа виднелся дом Бальтазара. По расположению дома можно было определить, где примерно должна проходить железнодорожная ветка, хотя ее и невозможно было увидеть в высокой траве. Где-то дальше шла изгородь, указывающая на границу частных владений, а за ней лежал город под названием Персеверанс. Но по пути к нему нужно было пересечь по деревянному мосту по крайней мере одно глубокое ущелье.

Впрочем, выбора у них не было.

— Идем, — тихо сказал Шерлок. — Давайте выбираться отсюда.

И ребята пошли по раскинувшейся перед ними равнине. Буквально минут через десять они наткнулись на рельсы, а еще через полчаса дошли до изгороди и того места, где поезд свернул с главной ветки к дому Бальтазара. Когда они обнаружили рельсы, Мэтти некоторое время шел по шпалам, но расстояние между ними оказалось слишком большим, и очень скоро у него заболели ноги. Тогда он присоединился к Шерлоку и Вирджинии, которые брели вдоль путей.

Еще через полчаса и изгородь, и дом растворились в жарком воздухе, висящем над горизонтом. Остались только рельсы и равнина. Шерлоку казалось, что слева вдали он различает смутные очертания гор, но из-за марева трудно было судить, не мерещится ли это ему.

В голубом бездонном небе кружили птицы. Мэтти решил, что это грифы, но Вирджиния сказала, что это ястребы. Шерлок предпочел промолчать. Он понятия не имел, как выглядят и грифы, и ястребы, и поэтому не стал спорить.

По пути он все время думал о планах Дюка Бальтазара. Все это казалось таким нелепым. Ну подумать только, какой-то сумасшедший решил заново созвать армию конфедератов и вторгнуться с ней в сопредельное государство, бывшую британскую колонию, чтобы захватить там власть и жить по своим законам, а не тем, которые навязали им победители-северяне. Шерлок не одобрял рабство, но ему также не нравилось, когда одна группа людей указывает другим людям, как жить. Но как этого избежать? Неужели разрешить всем и каждому жить по собственным правилам? А если ваш сосед считает, что воровство допустимо, и станет красть у вас скот? Альтернатива только одна: необходимо всегда придерживаться тех моральных принципов, в которые ты сам можешь не верить, но которым тебе приходится следовать.

Как ни странно, эти размышления напомнили Шерлоку о «Республике» Платона, которую дал ему Майкрофт перед отплытием из Саутгемптона. Платон задавался этими же вопросами еще две тысячи лет назад. И с тех пор никому еще не удалось создать идеальное государство, которым все были бы довольны.

Может, именно это без лишнего шума и пытается сделать Майкрофт — превратить Великобританию в такое идеальное государство?

Шерлок чувствовал, что с возрастом он проникается все большим уважением к своему брату.

Солнце неуклонно клонилось к горизонту, и теперь на траву падали длинные тени. Шерлоку показалось, что он видит впереди какой-то темный разрыв в освещенной солнцем траве. По мере того как солнце опускалось все ниже, разрыв увеличивался, пока наконец не превратился в ущелье, через которое проезжал поезд на пути к дому Бальтазара. В угасающих лучах заката мост выглядел очень странно — казался ненастоящим, похожим на игрушечную модель.

— Нам надо через него перейти? — сдавленным шепотом спросил Мэтти, когда ребята остановились у края ущелья.

Шерлок махнул рукой, указывая на дно:

— Не думаю, что мы сумеем спуститься, пересечь реку вброд, а потом влезть обратно.

— Мне кажется, — вмешалась Вирджиния, — что Мэтти имел в виду: «Мы что, прямо сейчас через него пойдем?», и я с ним согласна.

— Мы не можем остановиться здесь на ночлег, — возразил Шерлок. — Для начала я понятия не имею, какие звери тут водятся. Возможно, медведи, кугуары…

— Еноты, — буркнула Вирджиния.

— Здесь может жить кто угодно, — продолжил Шерлок. — И нам нужна еда. Кроме апельсинового сока и рогалика, у меня с утра и крошки во рту не было.

— Еда… — простонал Мэтти. — Я умираю с голоду. Как ты думаешь, мы не могли бы на кого-нибудь поохотиться?

— Скорее поохотятся на нас, — огрызнулся Шерлок. Он глубоко вздохнул и шагнул на мост, переступая по шпалам.

— А если поезд пойдет? — крикнул ему Мэтти.

— Ночью они не ходят, — пояснила Вирджиния. — Это слишком опасно, потому что можно наехать на бизона или какой-нибудь завал на рельсах. Поезда останавливаются в ближайших городах и высаживают людей. Есть специальные гостиницы для пассажиров, где можно переночевать до утра, пока поезд не двинется дальше.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия