Кречетов, ты – не наследник! Том 3
Шрифт:
— Что за неразбериха? — спросила Дана, опуская арбалет.
Олаф вздохнул и рухнул на поручни кормы позади него.
— Какой-то негодяй украл корабль в порту, — сказал он, вытирая лицо грязным рукавом. — Э, это не такая уж редкость. Некоторые пираты отправились за ним.
— Что было дальше? — спросила Алтынсу.
— Мы отправились на поиски лёгкой добычи, но ночью потеряли их след. Тогда капитан решил изменить курс. Я не могу
— Это часто случается? — спросила Алтынсу с искренним интересом.
Олаф ухмыльнулся двум рабыням, которые смотрели на него, а затем почесал затылок.
— Иногда команды смешиваются, если только они не хорошо известны.
— Ты не известный пират? — спросила Дана с ноткой раздражения в голосе.
Олаф показал зубы, часть которых была из золота.
— На самом деле моя слава затуманена тем, что меня легко забыть, — объяснил он, и это имело смысл.
— Ты думаешь, он говорит правду? — спросил плотник, и Дана поморщилась, взглянув на небольшое судно, идущее прямо на них.
— Выбери себе клинок, плотник. Скоро мы узнаем.
Маленькая парусная лодка развернулась по широкой дуге и поравнялась с ними с левого борта. Из-за своих габаритов она была очень маневренна и быстроходна.
Оттуда на борт поднялся один человек.
Гибкий молодой мужчина невысокого роста, в треуголке с длинными белыми перьями и алой бандане. В распахнутом тяжелом пальто, с большой отполированной серебряной пряжкой на поясе.
Он приземлился на разрушенной палубе барки. Широко развёл руки — то ли для театрального эффекта, то ли потому, что был пьян. Или чтобы не пролететь через повреждённый борт корабля без перил. Сапоги на модных каблуках заскользили по окровавленным половицам. Он проворно балансировал через окоченевшие трупы, сломанные балки и сети. На мгновение он запнулась, увидев Дану, Олафа, и явно раненого Семёна.
Дана неохотно признал, что для парня у него симпатичное лицо.
— Госпожа, — сказал их гость нелепым пьяным шутливым тоном, приподняв шляпу. Его акцент и голос дрожали, но его речь скорее напоминала иностранца. — Очевидно, что наше прибытие для вас несвоевременно.
Дана подняла арбалет. Потрясение на её лице было почти комичным.
— Убирайся с нашего корабля, — предупредила она. — Используй ту же верёвку. Надеюсь ты не разобьешься.
— Ещё больше их поднялось наверх, пока ты наблюдала за его появлением, — сказала Алтынсу у неё за спиной, и Дана чуть не застонала от разочарования.
Дана посмотрела на подлого юношу, который притворился, что ничего не слышал.
— Сколько? — Нервно спросила Дана, не отрывая взгляда от незнакомца.
— Четверо, один из них действительно высокий.
Дана закатила глаза.
— Ты кто такой, черт тебя подери? — грозно рявкнула она поводя арбалетом.
— Леонард Стромхальд, — сказал молодой человек, и Дана почувствовала покалывание в затылке, совершенно неожиданное и неуместное. — Пират. Я также должен сообщить, что это судно захвачено с целью пиратства. Другие действия также могут быть рассмотрены позже.
— Будь я проклят, — выругался Олаф на ухо Даны. — Это команда старого Эрика Стромхальда.
— Будь я проклят, Олаф «девять жизней», — сказал ужасный старый пират с глазами ласки, морщинистым лицом и крупным носом. — Думал, ты мёртв.
— Ах, это почти случилось… — Ответил Олаф, отшатнувшись, как будто снова увидел Левиафана, выскакивающего из моря. — Будь проклят тот день… Я подумал о тебе то же самое.
— Сколько жизней осталось? — спросил его Эрик, не очень довольный встречей.
— Наверняка потерял парочку, — ответил Олаф, отступая от новой группы людей.
Дана насчитала семерых. Это не сработает. Всё ещё… Она повернулась к мрачному и молчаливому Семёну, но кто-то тронул её за спину.
Глава 12
Когда пути пересекаются
[Дана]
Дана насчитала семерых пиратов на палубе. Одного она подстрелит, тогда останутся шестеро. Она глянула на Семена и в этот момент кто-то тронул её за спину.
— Нет, — прошептала Алтынсу. — Я не буду так рисковать.
— Здесь я стою, ослепленный вашей красотой, миледи равнин, — вмешался Леонард с заметной ухмылкой.
Глаз Даны дернулся, она уже подумывала о том, чтобы всадить болт в его модную шляпу. Затем он уставился на Дану, и в нем был интерес. Дана отлично смотрелась в этой тунике, но пока она была не в настроении, следующее предложение капитана пиратов имело смысл.
— Вам и вашей миледи экзотического происхождения не причинят вреда, — добавил Леонард и скрестил руки на груди, приняв позу торговца.
— Ты ему доверяешь? — Дана спросила Олафа уголком рта.
— Эх, я не думаю, что Эрик — одноухий пират с узким лицом убийцы наклонил голову и предостерегающе посмотрел на него. Олаф сделал паузу и откашлялся, прежде чем продолжить. — На данный момент это кажется хорошей сделкой.
— Мы принимаем ваши условия, капитан Леонард, — решила за нее Алтынсу. — С условием, что вы доставите нас в Золотой Рог.
— Будет ли польза от такого крюка? — Спросил Леонард, размышляя об этом.