Крепкие мужчины
Шрифт:
– Практически она моя дочка, – ответила миссис Поммерой. – «Моя доутшука»… И она выросла среди мальчишек.
– Тебе было трудно? – спросила Дотти у Рут.
– Хуже не бывает, – сказала Рут. – Моя жизнь была безнадежно испорчена.
Дотти озабоченно сдвинула брови. Миссис Поммерой сказала:
– Она шутит. Все было замечательно. Рут любила моих мальчиков. Они ей были как братья. У Кэнди тоже все будет хорошо.
– Мне кажется, Кэнди порой хотелось бы играть с девочками и в девчачьи игры, – сказала Дотти. – Я – единственная девочка, с которой она может играть, а со мной не так уж весело. Со
– Это потому что мой папочка умер, – сказала Кэнди.
– Сегодня не надо об этом говорить, детка, – сказала миссис Поммерой. – Сегодня твоя мамочка выходит замуж. Сегодня праздник, милая.
– Жалко, что тут нет маленьких мальчиков моего возраста, – сказала Китти Поммерой.
Похоже, ее никто не услышал, кроме Рут. Рут брезгливо фыркнула.
– Мне всегда хотелось девочку, – сказала миссис Поммерой. – А родила я целый выводок мальчишек. Разве это весело? Вот Кэнди причесывать, как куколку, весело, правда? А мои мальчишки мне к ним прикасаться не давали. У Рут волосы всегда были короткие, никаких причесок я ей не делала.
– Это вы меня коротко стригли, – сказала Рут. – Мне хотелось, чтобы у меня волосы были, как у вас, но вы меня всегда стригли.
– Ты их просто не любила расчесывать, милая.
– А я сама одеваться умею, – заявила Кэнди. – И причесываться.
– Конечно, умеешь, милая.
– Никаких пружинок.
– Конечно, – сказала миссис Поммерой. – Мы не будем делать тебе никаких пружинок, хотя они выглядели бы очень красиво. – Она умело подхватила пучок локонов, сотворенных ею на макушке Кэнди, широкой белой лентой. – Миленько? – спросила она у Дотти.
– Миленько, – ответила Дотти. – Просто прелесть. Прекрасно у вас получилось. А мне ее даже смирно сидеть заставить не удается, а уж в прическах я совсем ничего не понимаю. Вы на меня поглядите. Только это я и умею.
– Ну вот. Спасибо, Кэнди. – Миссис Поммерой наклонилась и поцеловала Кэнди в щечку. – Ты вела себя очень храбро.
– Подумаешь, – сказала Кэнди.
– Подумаешь, – сказала Рут.
– Вы следующая, Дотти. Сначала сделаем прическу невесте, потом вы можете идти одеваться, а я займусь вашими друзьями. Кто-то должен им сказать, чтобы они приходили. Какую прическу вы хотите?
– Не знаю. Наверное, мне просто хочется выглядеть счастливой, – сообщила Дотти. – Вы сможете это сделать?
– Счастливую невесту даже под плохой прической не спрячешь, – сказала миссис Поммерой. – Я могла вам голову полотенцем повязать, но если вы счастливы, вы все равно будете красавицей, выходя за своего мужчину.
– Только Господь может сделать невесту счастливой, – неизвестно почему, очень серьезно изрекла Китти Поммерой.
Дотти задумалась и вздохнула.
– Ладно, – сказала она и выплюнула жевательную резинку в мятый бумажный носовой платочек, который выудила из кармана махрового халата. – Посмотрим, что вы сможете со мной сделать. Только постарайтесь хорошенько, пожалуйста.
Миссис Поммерой занялась свадебной прической Дотти Вишнелл, а Рут ушла от женщин и отправилась к дому пастора. Ей хотелось получше разглядеть этот дом. Ей был непонятен утонченный, женственный стиль этого жилища. Она прошла по длинной закругленной веранде, где стояли плетеные кресла с яркими подушками. Наверное, это была работа загадочной миссис Пост. Рут заметила кормушку для птиц в виде маленького домика, выкрашенного в веселый красный цвет. Она осознавала, что вторгается в чужую собственность, но любопытство взяло верх, и она вошла в дом через застекленные двери и оказалась в небольшой гостиной. На журнальных столиках лежали книги в ярких переплетах, спинки кресел и дивана были накрыты ковриками.
Затем Рут прошла через вторую гостиную, более просторную. На обоях здесь были изображены бледно-зеленые лилии. Рядом с камином стояла глиняная статуэтка персидской кошки, а на спинке диванчика с розовой обивкой лежал рыжий кот. Он равнодушно глянул на Рут и снова заснул. Она потрогала афганский коврик ручной работы, лежащий на кресле-качалке. Пастор Вишнелл жил здесь? Оуни Вишнелл жил здесь? Рут пошла дальше. В кухне пахло ванилью. На столе стояла тарелка с кофейным пирожным. Рут увидела лестницу, ведущую наверх. «Что там, наверху?» – подумала она. Нет, она определенно сошла с ума. Расхаживает по чужому дому. Трудно ей будет кому-либо объяснить, что она делала наверху в доме пастора Тоби Вишнелла, но ей до смерти хотелось найти спальню Оуни. Ей хотелось посмотреть, где он спит.
Она поднялась по крутой деревянной лестнице и, оказавшись на втором этаже, заглянула в безупречно чистую спальню. На окне стоял цветочный горшок с папоротником. На полочке над раковиной лежал кусочек лавандового мыла. На стене висла фотография в рамочке. На ней были изображены целующиеся дети – мальчик и девочка. Под изображением красовалась надпись розовыми буквами: «Лучшие друзья».
Рут пошла дальше. Она приоткрыла дверь второй спальни. Здесь на подушках сидели мягкие игрушечные звери. В следующей спальне стояла красивая кровать и имелась отдельная ванная. Где же спал Оуни? Уж конечно, не с плюшевыми мишками. Рут не могла себе этого представить. Она вообще не чувствовала Оуни в этом доме.
Рут продолжала обследование дома. Она поднялась на третий этаж. Комнаты здесь располагались под скатами крыши. Здесь было жарко. Увидев приоткрытую дверь, Рут ее, естественно, открыла шире. И наткнулась на пастора Вишнелла.
– Ой, – сказала Рут.
Пастор смотрел на нее, стоя у гладильной доски. На нем были черные брюки, а рубашки не было. Ее-то он и гладил. Туловище у него было длинное. Ни мышц, ни жирка, ни волос на груди. Пастор снял рубашку с гладильной доски, сунул руки в накрахмаленные рукава и медленно застегнул пуговицы сверху донизу.
– Я искала Оуни, – сказала Рут.
– Он уплыл на Форт-Найлз за мистером Эллисом.
– Ой, правда? Извините.
– Ты это прекрасно знала.
– О… Ну да. Точно. Извините.
– Это не ваш дом, мисс Томас. Почему вы решили, что можете здесь разгуливать?
– Все верно. Извините, что побеспокоила вас.
Рут попятилась за порог. Пастор Вишнелл сказал:
– Нет, мисс Томас. Входите. Рут помедлила, а потом нерешительно вошла в комнату.
«Черт», – подумала она и огляделась по сторонам. Ну, это была определенно комната пастора Вишнелла. Первая комната в доме, которая имела какой-то смысл. Белая и безликая. Белые стены, белый потолок. Даже дощатый пол был покрашен белой краской. Едва заметно пахло гуталином. Кровать пастора была узкой, с медными спинками. На ней лежали синее шерстяное одеяло и плоская подушка. Под кроватью стояли кожаные шлепанцы. На тумбочке около кровати не было ни лампы, ни книги. Единственное окно закрывалось ставнями, на нем не было штор. Еще в комнате стоял комод, а на нем – маленькая оловянная тарелочка с монетами. Самым большим предметом в комнате был громадный деревянный письменный стол, рядом с которым стоял книжный шкаф, заполненный толстыми томами. На письменном столе стояла электрическая пишущая машинка, а рядом с ней стопка бумаги и консервная банка с карандашами.