Крик молчания
Шрифт:
— В этом нет никакой необходимости, — отозвался Расселл, сообразивший, что не имеет никаких шансов против незнакомца.-Мне все ясно. Добро пожаловать! Никаких денег в мире не стоит…
— Незнакомец быстро выкинул руку. вперед и захватил левую кисть Расселла. Одри невольно обратила внимание на длинные и мощные пальцы. Лицо Расселла искривилось от боли.
— На твоем месте я бы помолчал, — предупредил незнакомец тихим голосом, прозвучавшим более угрожающе, чем самый громкий — крик.-Я также предлагаю тебе убраться
Расселл раскрыл было рот, но передумал и быстренько захлопнул его. Бросив свирепый взгляд на Одри, он выбрался из кабинки и поспешил к ВЫ ХОДУ.
Незнакомец смотрел ему вслед с жесткой, но довольной усмешкой на лице.
— Кто… кто вы такой?-выпалила Одри, облегченная уже тем, что смогла облечь в слова свои смущение и замешательство. До этого она сдерживала себя, испытывая, впрочем, удовольствие от того, что видела Расселла таким перепуганным.
Его улыбка смягчилась, когда он присел на освободившееся место напротив нее и просто сказал:
— ДРУГ.
Она откинулась на зеленую кожаную спинку и уставилась на него. Разве они встречались раньше? Или это был один из деловых партнеров ее отца? Нет-нет, немедленно отбросила она эту мысль. Такого мужчину она никогда бы не забыла.
— Я вас не знаю, — довольно твердо заявила она, хоть и с легкой дрожью в голосе.
— Ах да, совершенно верно.-Он нахмурился и. несколько секунд потирал пальцами свой подбородок. Потом его лицо прояснилось, и на нем появилось смешливое выражение. — Поверили бы вы мне, если бы я сказал, что я ваш ангел-хранитель, оживший, чтобы спасти вас от подлого злодея?
— Вы вовсе не похожи на ангела, — сказала она, улыбнувшись при мысли, что одетый во все черное ее спаситель скорее выглядел «представителем противоположной стороны».,:
Его ответная улыбка была обворожительной, и от нее у Одри аж мурашки по спине побежали.
— Так как насчет рыцаря, спасающего прекрасную даму, оказавшуюся в беде?-хохотнул он.
— А что тут смешного?-бесхитростно поин-тересовалась она, прежде чем до нее «дошло», и улыбка слиняла с ее лица.-Впрочем, меня вряд ли можно назвать «прекрасной дамой»…
— О господи, Одри, — вздохнул он в явном отчаянии.-Дело вовсе не в этом! Просто меня зовут Найт, Эллиот Найт. Почему же вас нельзя назвать «прекрасной дамой»? У вас самая восхитительная кожа, чудесные большие карие глаза и рот, просто напрашивающийся на поцелуй.
От удивления ее пальцы непроизвольно вспорхнули, чтобы прикрыть рот. Чего хочет добиться от неё такой нахальной лестью этот мужчина? Ее охватило замешательство, вызвавшее даже панику. —
— Я… я не знаю, кто вы такой, как вы узнали мое имя и все остальное, но я… я думаю, мне пора вернуться на работу!
Она подхватила свою сумочку и стала подниматься.
— Не будьте такой глупенькой маленькой упрямицей!-резко возразил он, и его жесткие слова заставили ее снова опуститься на сиденье и уставиться на него. Он устало вздохнул:
— Прошу прощения… Я не хотел быть таким грубым. Но, черт побери, зачем возвращаться в контору на глаза усмехающейся Дианы? Уже почти четыре часа, и сегодня к тому же пятница. Вы дочь хозяина-прогуляйте остаток дня. К понедельнику известие о вашем с Расселлом разрыве станет уже новостью прошлой недели. Поедемте ко мне, выпьем чего-нибудь, посидим у огня, а чуть позже я отвезу вас домой. Ну что вы на это скажете?
Она часто заморгала.
— Откуда вы знаете столько обо мне? О Расселле и о Диане?
Что-то, как показалось Одри, промелькнуло в его завораживающих серых глазах.
— Я подслушал вашу… э… беседу с молодым человеком. Он привел меня в такую ярость, что я решил преподать ему урок.
Так вот почему он показался ей знакомым! Одри почти успокоилась, найдя логическое объяснение тому, что этот мужчина так много знал о ней. Но потом она вспомнила все, что он мог услышать, и жар смущения залил ее щеки.
— О, боже! — воскликнула она и зарделась от стыда.
— Вы не сделали ничего такого, чего должны были бы стыдиться, Одри, — мягко проговорил он.-Очевидно, вы были влюблены в этого человека и думали, что и он любит вас. Вся вина лежит на нем, а отнюдь не на вас.
— Может быть, — прошептала она, думая, что подобная наивность непростительна для девушки, которой на следующей неделе исполнится, двадцать один год. Разве она уже давно не знала, что непривлекательна для мужчин? Почему даже не задумалась, по какой причине Расселл выделил ее из других девушек?
— Теперь вы от него освободились, Одри, — продолжил ее собеседник все тем же мягким голосом.
— Можно сказать и так, — прошептала она, — но мне все еще больно.
— Да, — кивнул он, — я понимаю… Прозвучавшее в голосе ее спасителя истинное понимание отвлекло ее мысли от Расселла и заставило подумать о том, что сделал для нее только что Эллиот Найт. И это ее растрогало. А как галантно он прогнал ее врага, сделав так, что она не потеряла своего лица. И как согрел своей лестью относительно ее внешности…
— Вы действительно рыцарь в сверкающих доспехах, не так ли?-в ее глазах зажегся огонек нежности к незнакомому.
— Но вам незачем продолжать спасать меня, мистер Найт, — продолжила она с дрожью в голо— • се.-Вы и так уже сделали достаточно. Я… очень благодарна вам.-Одри прикусила нижнюю губу, а на ее глазах внезапно выступили слезы.
— Ну-ну, пошли-ка, — взяв молодую женщину за руку, он выскользнул из кабинки и потянул ее за собой.-Вы поедете на некоторое время ко мне домой и не возражайте. Я живу здесь недалеко.