Кристаллические слезы
Шрифт:
– Вы не только бесцеремонны, но и грубы и не дипломатичны, Кирк.
– Как клингону, эти качества должны быть вам знакомы и близки.
– Сдаюсь, – улыбаясь, поднял вверх руки Кор. Отодвинув чашку, он перешел на серьезный тон:
– Ладно, обойдемся без условностей. Меня привел сюда страх. Да, да, не удивляйтесь. Мы кружим вокруг планеты, жители которой обладают чудовищной силой. В данных обстоятельствах я не знаю, в чем должен заключаться мой долг. Если я оставлю, Тайгету-Пять вам, то каковы гарантии, что Федерация не обратит новое оружие
– Но есть еще один путь, который вы не заметили.
– Какой же? – нетерпеливо спросил Кор.
– Тайгетяне могут остаться свободным и независимым народом, своим талантом помогающим другим изменить жизнь к лучшему.
– А как же со злоупотреблениями?
– Тайгетяне не являются подданными ни Федерации, ни Империи. Они живут так, как хотят, и я сомневаюсь, что кто-то сможет навязать им свою волю.
– Не знаю, – едва слышно прошептал клингон. – Не знаю почему, но я вам верю.
– Должно же когда-нибудь наступить время доверия и согласия, Кор. Думаю, оно пришло.
Оба капитана поднялись и несколько мгновений молча смотрели друг другу в глаза.
– Клянусь, тайгетяне никогда не станут марионетками в руках Федерации, – наконец заявил Кирк и решительно протянул руку капитану «Клотоса».
Осторожно, словно боясь обжечься, Кор пожал протянутую руку.
– Ваше слово достойно доверия, – высокопарно сказал он. – Хорошо, Кирк, я оставляю Тайгету-Пять тайгетянам.
Глава 12
Кирк отправился проводить Кора до шаттла. Внезапно из динамика селекторной связи раздался взволнованный голос Чехова:
– Капитан! Капитан Кирк! Ответьте командному отсеку!
Прервав беседу, капитаны переглянулись.
– Слушаю, мистер Чехов. Что случилось?
– Пока трудно сказать, сэр, но, кажется, клингоны что-то затевают.
– Иду немедленно. Конец связи, – бросив на Кора вопросительный взгляд, Кирк выключил переговорное устройство.
Капитан «Клотоса» растерянно развел руками и покачал головой.
– Я удивлен так же, как и вы. Возможно, мне не следует возвращаться в хрупком шаттле, пока я точно не буду знать, что происходит. Позвольте мне сопровождать вас на капитанский мостик?
– Это неплохая идея. Если быть до конца откровенным, то я предпочитаю иметь возможность следить за каждым вашим шагом.
– Мудрая предосторожность, капитан, – согласился Кор, едва поспевая за быстрыми шагами Кирка. – Со своей стороны, обещаю не выводить тайком из строя ваши фазеры.
Прибыв на мостик, Кирк убедился в обоснованных тревогах Чехова. Действия клингонских крейсеров действительно
Кирк бросился к пульту управления, отдав распоряжение Зулу:
– Очевидно, они пытаются загнать нас в ловушку. Надо уходить, штурман.
– Есть, сэр. Но куда?
– Пока увеличьте скорость. Я хочу выйти на оперативный простор.
Вздрогнув, «Энтерпрайз» стал медленно разворачиваться. Бросив взгляд на показания приборов, Кирк вспомнил о том, что часть кристаллов дилития разрушена. Упавшая мощность двигателей превращала скоростной крейсер в черепаху. К счастью, клингоны находились не в лучшем положении.
– Если они действуют по вашему приказу, капитан Кор, то вы совершили ошибку, – в голосе Кирка зазвучали жесткие нотки. – Вы слишком задержались на «Энтерпрайзе». Нужно было четче продумать детали вашего коварного плана.
– Поверьте, Кирк, атака на ваш корабль не входила в мои намерения, не стану хвалить себя, но подобные вещи я продумываю до последней мелочи. – После тягостной паузы Кор добавил:
– Крайне неприятно признаваться, но, похоже, отныне меня можно называть капитаном с большой натяжкой.
– Что ж, еще одна «приятная» новость. И кто же собирается напасть на нас?
– Без сомнения, власть на «Клотосе» захватил Карсул, мой заместитель и враг номер один. Кто командует вторым крейсером, я не знаю. Уверен, что капитан Канди не способен на предательство.
– А что он собой представляет, этот Карсул?
– Молодой блестящий офицер, однако воинственности у него куда больше, чем опыта.
– Это уже радует, – мрачно пошутил Кирк, усаживаясь в капитанское кресло.
– Выглядит так, словно вы, Кор, готовы помочь нам выпустить кишки вашему кораблю, – неожиданно вмешался Скотти. – Почему мы должны верить вам? Какая вам польза, если мы разобьем «Клотос» в бою?
– Капитан Кор столкнулся с закулисными интригами, поэтому у него есть веские причины так поступать, – заступился Кирк.
– Поверьте, мистер Скотт, мне не нравится то, что происходит, но в случае вашего поражения я или погибну вместе с вами, или буду казнен офицерами «Клотоса», которых науськивает Карсул. И тогда моя жена станет его собственностью. Ни один из этих вариантов не приводит меня в восторг.
– Причины, действительно, веские, – подвел итог Кирк, повернулся к Зулу и отдал новые распоряжения:
– Привести фазеры в боевую готовность и включить защитное поле. Как только мы свяжемся с экспедицией на планете и поставим их в известность о происходящем, я намерен атаковать клингонов.
– Есть, сэр.
Секунды тянулись словно годы. Наконец, связь с лагерем землян была установлена. Но не успел капитан взять микрофон, как из-под колышащейся завесы феномена вынырнул еще один клингонский крейсер. Как хищная птица он стремительно надвигался на «Энтерпрайз».
– Капитан!
– О, Боже!