Кролик вернулся
Шрифт:
— Последнее время меня немало взнуздывали.
— Ты имеешь в виду Олли?
— Других. Мужиков, с которыми я знакомлюсь на работе. Олли это не нравится. Может, поэтому он и хочет вернуться.
— Если Олли это не нравится, значит, ты ему об этом рассказывала. И значит, ты тоже хочешь, чтобы он вернулся.
Она смотрит на дно своего стакана — в нем нет ничего, кроме льда.
— А как у вас с Дженис?
— С какой Дженис? Разреши, я тебе еще налью.
— Ого. Да ты стал джентльменом.
— Не до конца.
Вкладывая ей в руку стакан с джином и тоником, он говорит:
— Расскажи мне про тех, других, мужиков.
— Они ничего. Хотя гордиться особенно нечем. Люди как люди. Как я.
— Ты идешь на это, но не влюбляешься?
— По-видимому. Это ужасно?
— Нет, — говорит он. — По-моему, это славно.
— Последнее время тебе многое кажется славным.
— Угу, я не такой уж правильный.
Мальчики
— Мам, я вовсе не хочу спать.
— Время ложиться давно прошло.
— Сегодня же суббота.
— У тебя завтра большой день.
— А когда он уйдет домой? — Должно быть, Билли считает, что у Гарри нет ушей.
— Когда захочет.
— А что ты будешь делать?
— Ничего, что тебя бы как-то касалось.
— Мам!
— Ты хочешь, чтобы я послушала, как ты будешь молиться?
— Когда он уйдет из комнаты.
— Сегодня прочитаешь молитвы без меня.
Гарри и Пегги возвращаются в гостиную и смотрят обзор новостей за неделю. Комментатор по уик-эндам светловолосый, и лицо у него менее суровое, чем у того, что выступает по рабочим дням. Он говорит, что на этой неделе было несколько хороших вестей. Во Вьетнаме цифры потерь среди американцев самые низкие за три года, и можно даже выделить сутки, когда ни один американец не погиб в бою. Заголовки газет на этой неделе были посвящены Советскому Союзу, который согласился на предложения США запретить испытания атомного оружия на дне мирового океана, договорился с Красным Китаем провести переговоры по поводу пограничных споров, приводящих время от времени к кровавым инцидентам, и запустил «Союз-6», трехступенчатый космический корабль, приблизив день, когда в космосе будут постоянно находиться станции длительного использования. В Вашингтоне сенатор Хьюберт Хамфри выступил в поддержку Ричарда Никсона и его политики ведения войны во Вьетнаме, а генерал-лейтенант Льюис Б. Херши, упрямый спорщик, возглавлявший в течение двадцати восьми лет Службу призыва в армию, был освобожден от своего поста в звании четырехзвездного генерала. В Чикаго суд над так называемой «чикагской восьмеркой» по-прежнему сопровождается волнениями в зале суда и вне его. В Белфасте столкновения между протестантами и британскими солдатами. В Праге ревизионистское правительство Чехословакии пошло на одну из самых суровых мер, запретив своим гражданам поездки за границу. Кроме того, идет подготовка к параду в честь завтрашнего Дня Колумба, невзирая на угрозы и протесты со стороны скандинавских меньшинств, утверждающих, что викинг Лейф Эриксон, а вовсе не Колумб, открыл Америку, а также ко Дню моратория [59] , который выпадает на среду и будет ознаменован мирными демонстрациями протестов по всей стране.
59
Речь идет о моратории на бомбежки Вьетнама, которого требовали противники войны.
— Ерунда, — говорит Кролик.
Спорт. Погода. Пегги неуклюже поднимается со своего кресла, чтобы выключить телевизор. Встает и Кролик — тело у него тоже одеревенело.
— Замечательный был ужин, — говорит он Пегги. — Пожалуй, пора мне двигать к дому.
Телевизор выключен, и они стоят, очерченные случайным светом: дверь в ванную, налево по коридору, оставлена открытой для мальчиков, под входной дверью, выходящей на лестничную площадку, — яркая полоска света, а за окном фосфоресцирует Бруэр. Тело Пегги, разделенное на части и окаймленное этим далеким светом, не выглядит единым, ее рука выскакивает из темноты и машинально проводит по волосам, хотя кажется, что она до них и не дотрагивается. Она пожимает плечами или вздрагивает, и тени соскальзывают с нее.
— А тебе не хотелось бы, — спрашивает она не вполне своим голосом, возникающим в наэлектризованном полумраке, что разделяет их, и, переведя дух, более непринужденным тоном: — Взнуздать меня?
Выясняется, что да, да, хотелось бы, и они налетают друг на друга, неуклюже сбрасывая с
— Одну секунду.
Он уже в ней, и она делает что-то еле заметное — расслабляя и снова напрягая мускулы влагалища, и командует:
— Давай.
Она кончает чуть раньше него, что позволяет ему наяривать, не боясь причинить ей боль, — соитие, лишенное безумия. После чего наступает стеснительный момент — возвращаются различия, партнерша выступает из тумана, начинается анализ того, где чья заслуга и кому кого благодарить. Кролик утыкается лицом в горячую выемку ее шеи.
— Спасибо.
— Это тебе спасибо, — говорит Пегги Фоснахт и крепко обхватывает его ягодицы, побуждая — что ему вовсе не нравится — напоследок, прежде чем он обмякнет, еще глубже войти в нее. Ни Джилл, ни Дженис не позволяют себе такого. И все равно ему хорошо. Пока она не говорит:
— Не откатишься? А то ты так меня прижал, что дышать трудно.
— Неужели я такой тяжелый?
— Смотря сколько под тобой лежать.
— Собственно, мне уже пора домой.
— Почему? Ведь только еще полночь.
— Беспокоюсь, что там у меня дома.
— Нельсон тут. А что до других, не все ли тебе равно?
— Сам не знаю. Не все равно.
— Но им все равно, где ты, а ты в постели кое с кем, кому не все равно.
— Ты же принимаешь назад Олли, — с укоризной говорит он.
— У тебя есть другие предложения? Он же отец моего ребенка.
— Ну, не моя в том вина.
— Нет, твоей вины ни в чем нет.
И она падает на него, и они снова основательно занимаются печально изощренной любовью, потом разговаривают, потом он немного дремлет, а потом раздается телефонный звонок. Телефон звонит у самого его уха. Женская рука, гибкая и теплая, протягивается через его лицо, чтобы утихомирить телефон. Рука Пегги. Она слушает и передает ему трубку — он не видит при этом ее лица. Возле телефона стоят часы — светящиеся стрелки показывают двадцать минут второго.
— Эй! Чак? Давай-ка дуй сюда поскорей. Дело худо. Худо.
— Ушлый? — Ему больно говорить — горло саднит. Пегги иссушила его.
На том конце провода вешают трубку.
Кролик сбрасывает с себя одеяло и принимается искать в темноте одежду. Он вспоминает. В гостиной. Когда он голый пробегает по коридору, дверь в комнату мальчиков открывается, Нельсон в изумлении смотрит на голого отца. Он спрашивает:
— Это была мама?
— Мама?
— По телефону.
— Ушлый. Что-то случилось дома.
— Мне с тобой пойти?
Они уже в гостиной: Кролик нагибается, собирая разбросанную по полу одежду, прыгает на одной ноге, вставляя другую в трусы, затем в брюки. Щенок, снова проснувшись, приплясывает вокруг, покусывая его.
— Лучше останься здесь.
— А что могло случиться, пап?
— Понятия не имею. Возможно, полиция. А может, Джилл стало хуже.
— Почему Ушлый ничего тебе не объяснил толком?
— Голос его звучал как-то странно — я не уверен, что он звонил с нашего телефона.