Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кровь черного мага 3
Шрифт:

— Дай его рубашку, Тео, скорее, и платок.

— Великая Луна! — выдохнул отец поражений. — Посмотри на его кожу, Мэйв. Там…

— Ее раньше не было, надо избавиться от этой мерзости, — мать вырвала из рук отца платок и стала счищать им с кожи тонкий золотистый налет, который осыпался полупрозрачными чешуйками.

— Я думаю, если мы оставим его в этом озере, он окончательно превратится в дракона, — заметил он. — Мэйв, остановись!

— Нет, мы заберем Эгихарда с собой.

Она надела на меня рубашку, потом стащила с себя пальто и бережно закутала меня в него.

Теодерил мрачно глядел на это, но возражать не стал. Собрал заклинанием чешуйки в стеклянный ларец и, положив в большой ларец к дневнику, закопал все вместе под надгробным камнем.

— Думаю, проклятие Наэров тебя все же в итоге настигло, мой «прекрасный» отец, — произнес я, задумчиво.

Я захлопнул книжку, а потом разжег огонь в камине и бросил дневник туда. Поглядел на вторую такую же записную книгу Теодериха и решил, что с меня на сегодня хватит.

И надо, пожалуй, пройтись по замку и найти комнаты для жилья.

Глава 16

Выйдя из кабинета, я едва не столкнулся с кузинами. Вид у меня был явно недобрый после прочтения отцовского дневника, поскольку девушки испуганно отшатнулись. Но я решительно шагнул к ним, притянул к себе и увлек дальше.

— Харди, ты чего? — выдохнула Сирше с тревогой.

— Все хорошо. Покажете мне замок?

— Конечно.

Коридор от кабинета привел нас в пустой зал. Пол устилал паркет, стены были отштукатурены и окрашены в белый. У одной и стен стояла пара стеллажей. Видимо тут должна была расположиться библиотека, о которой мне говорила Цецилия. Мы прошли зал насквозь и, выйдя из библиотеки, оказались в оружейной — весьма вытянутой комнате с не слишком высокими сводчатыми потолками. С такими же белеными стенами, на которых висело рыцарское средневековой оружие и были установлены светильники, стилизованные под горящие факелы, также имелось несколько постаментов под доспехи, но сами доспехи отсутствовали.

— Мы тут кое-что выяснили, — заметила Ренни. — Раньше замок принадлежал прусской короне, но был убыточным, поэтому Пруссия и отдала замок как плату тебе. Только вот почти весь интерьер, включая картины и сокровищницу они забрали.

— Да и черт с ними. Приведу в замок в порядок по своему вкусу. Или вообще в другой переедем.

— В другой замок? — спросила Сирше.

— Да. Думаю, на следующей неделе мы с Цецилией объедем все замки и оценим, в каком они состоянии.

— А нас с собой возьмешь? — Ренни продвинулась теснее.

— Нет. Иначе поездка может затянуться.

Кузины притворились обиженными.

— Вам тут-то нравится? — поинтересовался я.

— Еще бы!

— Очень!

Я улыбнулся и повлек их дальше.

Мы прошли по оружейной. С обоих сторон зала имелись узкие витражные окна и я подумал, что днем тут наверное при свете солнца всё в цветных пятнах и тенях.

Следующий зал, судя по размерам, натертому темному паркету и золотым светильникам на стенах, высоченному потолку, а также по ступеням узкой площадке у одной из стен, являлся тронным. Только никакого трона тут не было. Наверняка король приказал его тоже вывезти, чтобы на

нем не сидел никто, кроме монархов, принадлежащих к роду Хоэцоллернов.

А я вспомнил, что девять лет назад именно в этом зале Маделиф разговаривала с Цецилией, предлагая ей опекунство надо мной.

После тронного зала мы прошли еще пару непримечательных комнат и спустились вниз. Кузины провели меня через кухни. Везде было темно, только в одной комнате горел дежурный огонек. В кресле у очага дремал повар. При нашем появлении он подскочил и ошалело на нас посмотрел. Потом опомнившись, поклонился.

— Ваша Светлость! — он испуганно смотрел на меня.

— Добрый вечер, — произнес я и посмотрел на часы. — Вроде уже совсем поздно, скоро полночь, почему не спишь?

— Так ведь… — он запнулся словно не сразу найдя что ответить. — Вдруг вы чего-то захотите…

— После ужина? — удивился я. — Он, кстати, был отличный.

— Спасибо, Ваша Светлость! Да, мало ли… К тому же кобольды сказали, чтобы мы, как и они, всегда были в вашем распоряжении и…

Он смолк под моим взглядом.

— Кобольды сказали? Эй, идите-ка все сюда.

Кобольды словно выскользнули из теней, столпившись в круге света, отбрасываемого одиноким светильником. Повар, увидев их количество, только охнул.

— Доброй ночи, Ваша Светлость! — хором поздоровались они.

Я выпустив кузин, выдохнул короткое драконье слово, которое лишало повара возможности понимать дальнейший разговор. Услышав драконий, кобольды вздрогнули и напряглись.

— Так, людей выживаем? — поинтересовался я, вернувшись к человеческому языку.

Кобольды, смущенные, переглянулись.

— Больше не повторится, Ваша Светлость, если вы считаете их незаменимыми. Но вы обещали разграничить наши обязанности.

— Я об этом прекрасно помню. Завтра обязательно займусь. А теперь сделайте по глювайну нам, да и бедолаге, который из-за вас не спал, тоже.

Через несколько мгновений они протянули мне стакан с глювайном, потом кузинам и напоследок повару. Я выдохнув драконье слово вернул последнему возможность понимать.

— За наш замок и его процветание.

Кобольды наколдовав себе тоже глювайна, дружно подняли стаканы и хором повторили тост.

— А теперь тем, кому положено, — спать, — я едва заметно кивнул повару.

— Спасибо, Ваша Светлость.

Повар, пригубив из стакана, удалился в свои комнаты.

— Кстати, один наш собрат вполне поладил с местным садовником, — сообщил мне один из кобольдов. — Только помимо сада они оба еще пристрастились к местному пиву. И теперь больше занимаются болтовней, чем садом.

— Вот как? Вы что же намекаете на то, что я и вашего собрата за такое могу «уволить»? — поинтересовался я.

— Как Вашей Светлости будет угодно.

Я присмотрелся к кобольду. Сперва мне показалось, что это был тот самый которому я предложил работу в Хайдельберге. Но теперь уверился, что это был другой. Вообще все они выглядели практически неотличимо, как братья близнецы, в одинаковой одежде.

— Скажите, вы специально так одеваетесь, чтобы было непонятно, с кем я имею дело?

Поделиться:
Популярные книги

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2