Кровь и ложь
Шрифт:
Мой пульс громко застучал в венах. Чтобы соревноваться, я должна буду перевоплотиться. Полностью. И это должна быть не та жалкая попытка перевоплощения, которая случилась со мной прошлой ночью.
Молясь о том, чтобы собравшиеся оборотни не почувствовали мою нервозность, я спросила:
— Когда оно состоится?
— Чем раньше, тем лучше. Всех ли устроят следующие выходные?
Значит, у меня оставалась неделя, чтобы научиться управлять своим волчьим обличием. Не самый идеальный вариант, но лучше,
Все кивнули.
— Затем мы проверим вашу сообразительность. Детали этого испытания узнают только трое победителей первого испытания, — сказал старейшина-кустистые-брови.
Я могла продемонстрировать им сообразительность. Я оставила в покое мамино кольцо и спрятала его за своим топом, где тёплый металл лёг мне на грудь в области сердца.
— И затем всё завершится демонстрацией вашей силы. Это будет бой между двумя последними претендентами.
— Бой? — прохрипела я.
— А ты думала это будет что-то типа конкурса красоты, Несс? — спросил Эрик.
Я крепко сжала свои израненные губы, чтобы не дать резкому ответу вылететь у меня изо рта. Бой был нечестным испытанием, и я предполагала, что старейшины это прекрасно понимали. И хотя я была довольно сильной, вряд ли девушка весом в пятьдесят четыре килограмма смогла бы причинить много вреда такому монстру как Мэтт, который весил около девяноста килограмм. Само собой я смогла бы немного навредить ему, но победить... это вряд ли. Но может быть на ринге мог оказаться кто-то другой, а не Мэтт?
А, может быть, я и сама там не оказалась бы.
Старейшина-кустистые-брови наклонился вперёд на своём стуле.
— У кого-нибудь есть вопросы?
Трое других претендентов покачали головами. Я не стала ни качать головой, ни кивать. Я сидела абсолютно неподвижно.
— А теперь поговорим о правилах. Эрик? — старейшина-кустистые-брови кивнул головой в сторону лысого старейшины.
— Не члены стаи... — начал было Эрик.
— Значит, эти правила применимы только ко мне? — я ощетинилась.
— Только первое. Если ты проиграешь, Несс, — произнёс Эрик таким голосом, словно он ел гравий на завтрак, — ты не можешь попросить будущего Альфу сделать тебя членом стаи.
Я сощурилась.
— Это значит, что мне придётся уехать из Боулдера?
— Да.
И хотя я и так планировала уехать, мне хотелось, чтобы это был мой выбор. А не их.
— Но если кто-то из других претендентов проиграет, они останутся в стае?
— Верно.
Как же это честно!
— Также вы должны вести себя прилично. Мы не хотим никаких конфликтов вне испытаний, — сказал Эрик.
Старейшина-кустистые-брови продолжил:
— Внутренний разлад только ослабит стаю. У нас и так нет Альфы уже довольно продолжительное время. Это нанесло нам ущерб и укрепило позиции соседних стай. Не стоит давать им ещё больше преимуществ.
Прошлой ночью они все вели себя со мной прилично. А сегодня утром Лиам был почти добр ко мне. Как долго это могло продолжаться? Стая выгнала меня, когда мне была нужна помощь после того, как папу застрелили. И поскольку память у меня была хорошая, у меня также были большие проблемы с доверием, запрятанные глубоко внутри меня.
— Договорились, Несс? — спросил Эрик.
Мне не нравилось, что меня так выделяли. Снова. Я крепко прижала плечи к кожаному сидению.
— Я могу быть милой.
— Разве? — спросил Лукас.
Я бросила на него язвительный взгляд.
— Да, если я этого хочу.
— Ну, тогда нам остается надеяться, что ты этого захочешь, — сказал старейшина-кустистые-брови. — Если нам станет известно о неподобающем поведении, за этим последуют серьёзные последствия, самым мягким из которых будет дисквалификация.
Неожиданно у меня в голове всплыло его имя. Фрэнк. Фрэнк МакНамара. Он был Альфой, когда мой папа был моего возраста. Папа всегда отзывался о нём с уважением. Интересно, разрешил бы мне Фрэнк примкнуть к стае, если бы он был Альфой вместо Хита? Но я перестала размышлять об этом, потому что не было никакого смысла думать о том, чего не могло уже произойти.
— Полагаю, ребятки, у вас запланировано нечто весёлое, поэтому нам пора завершить наше собрание.
Да уж, весёлое. Вовсе нет.
— В следующую субботу в полдень приходите в штаб. Не опаздывайте.
Старейшины поднялись со своих мест.
Проходя мимо моего стула, Фрэнк положил свою ладонь мне на плечо.
— Джеб рассказал мне сегодня утром о твоей матери.
Отлично. Люси раздавала номер моей комнаты незнакомцам, а Джеб рассказывал всем о моей потере. Они так сильно уважали моё личное пространство. К сожалению, мои тётя и дядя не обманули мои ожидания... мои самые низкие ожидания.
— Мэгги была хорошей женщиной, — добавил Фрэнк.
Я почувствовала себя так, словно моё горло сдавили кулаком.
Фрэнк сжал моё плечо, после чего пошёл прочь.
— От чего она умерла? — спросил Мэтт, когда я поднялась.
Я заправила прядку волос за ухо. Я не хотела ни с кем обсуждать мою маму, как и не хотела, чтобы они получили эту информацию из других источников.
— Рак яичников.
— Ты поэтому такая резкая? — спросил Лукас.
Мэтт и Лиам оба бросили на него взгляд.