Кровь Керенского-1: Смертоносное наследство
Шрифт:
Якудза всадил дюжину лазерных лучей по центру стены. Каждый пятый кирпич исчез в дыму и пыли. Образовавшаяся в стене дыра всосала большую часть дыма. Хосиро подошел и осторожно заглянул в нее, стараясь не прикасаться ко все еще раскаленным камням.
Он посмотрел через плечо на Шина.
— Этим путем мы выйдем отсюда?
— Да. Мы спустимся вниз и по кратчайшему шахтному стволу направимся на север. Он выведет нас в район Урамачи. Оттуда Старейший заберет нас на борт скоростного шаттла, который отправится к прыгуну класса «Скаут», скрывающемуся в астероидных кольцах. — Шин заставил себя улыбнуться. — Затем люди вашего отца доставят нас домой.
Хосиро кивнул и дотронулся до расплавленной кромки дыры.
— Мы можем идти. — С галереи донеслись жуткие вопли. — А что будет с ними? Глаза Шина сощурились.
— Наша жизнь — служба Дракону. Те, кому удастся бежать, присоединятся к подземной армии Старейшего. — На его челюстях заиграли желваки. — Кому не удастся.... Что ж, мы постараемся отомстить за них.
XXIV
Надирная прыжковая точка,
Арктур, Округ Донегал,
Лиранское Содружество
26 мая 3050 г.
Кай Аллард повернулся и кинул небольшую сумку следующему парню, стоявшему в цепочке, по которой передавали грузы, поступавшие непрерывным потоком из небольшого люка шаттла. Плечи немного побаливали, но ему нравились простые, ритмично повторявшиеся движения и физическая нагрузка. Ненавижу сидеть в тесноте и духоте шаттла, особенно военно-транспортного. Если допустить, что всех нас перебросят с «Гадюки» на «Гибралтар», это значит, что корабль будет переполнен, но все же в нем можно будет повернуться, не то что на корабле класса «Владыка».
— Лейтенант Аллард.
Кай обернулся на звук голоса и хотел было улыбнуться генерал-лейтенанту Рэдберну, но парень, стоявший рядом с ним в цепочке, швырнул в него следующую посылку. Ее острый край царапнул по тыльной стороне правой руки Кая, оставив глубокий кровоточащий порез.
«Фу-ты!» Кай поймал посылку левой рукой и передал дальше, затем сделал шаг назад и осмотрел раненую руку.
Солдат посмотрел боязливо.
— Простите, сэр...
Кай покачал головой, а Эндрю Рэдберн подбодрил солдата:
— Не твоя вина. Мне не следовало нарушать ритм цепи.
Кай слизал кровь, но она снова заполнила рану. Он хлопнул по тыльной стороне руки, чтобы остановить кровотечение, и широко улыбнулся Эндрю.
— Извините, сэр, но я не могу отдать вам честь. Эндрю кивнул и обнял Кая за плечо.
— Я ждал на офицерской палубе, чтобы приветствовать тебя и остальных офицеров Десятого гвардейского полка, но тебя там не было. Лейтенант Пелоци доложил мне, что ты прибыл позже на транспортном корабле и помогаешь разгружать его. Мне следовало бы знать...
«Что следовало знать, сэр? Что я хотел помочь при погрузке и разгрузке багажа или то, что не хотел лететь на одном корабле вместе с Дейрой Лир?»
Кай пожал плечами:
— Я предположил, что чем быстрее мы разгрузим «Гадюку», тем раньше отправимся в путь на дальнее пограничье. Просто на «Гибралтаре» не хватит места для наших боевых роботов.
— Мы приветствуем ваше решение. К сожалению, «прыгун», который должен был транспортировать «Гадюку», израсходовал весь запас гелия. Без жидкого гелия, охлаждающего двигатель Керни-Фушиды, корабль не сможет совершить гиперпространственный прыжок на Зурсин вместе с остальными кораблями. Впрочем, я не стал бы беспокоиться. У нас есть другие корабли, маршрут которых пролегает через Арктур, у них есть свободные ангары для боевых роботов. «Йен-ло-йонг» скоро догонит вас, но нет худа без добра. Я могу предоставить в распоряжение молодого талантливого офицера с полдюжины боевых роботов.
Кай широко улыбнулся:
— Благодарю вас, сэр. В этом случае — в любом случае — я сделаю все, что смогу, чтобы оправдать ваше доверие.
— Превосходно. — Эндрю крепко хлопнул Кая по спине. — Причина, по которой я хотел побеседовать с вами, касается вашего нового коменданта.
Кай кивнул. «Неудивительно, что они оставили коменданта Шмитца в тылу на Скондии. Он уже согласился отказаться от своих полномочий и передать командование Скондией Второму полку сил самообороны. Кто займет его место?» Страх перехватил горло Кая.
— Вы не собираетесь сделать меня его адъютантом? То есть... Я все еще командую подразделением улан? Рэдберн мягко хмыкнул:
— Ты спросил таким голосом, какой был у меня, когда меня уведомили о том, что переводят в батальон подготовки новобранцев. Нет, ты не оставишь своих уланов.
Я хотел поговорить с тобой о новом коменданте, так как надеюсь, что ты выскажешься в его пользу на неофициальной встрече офицеров батальона. Конечно же кое-кто выразит определенные сомнения относительно его кандидатуры, но они безосновательны. Я знаю, что могу доверить тебе секретную информацию о нем, которая понадобится, чтобы убедить сомневающихся. Я знаю, что ты воспользуешься ею осмотрительно. Кай замедлил шаг.
— Я верю, что вы не втягиваете меня в интриги, генерал, но просто хотелось бы понять, о чем вы просите. Я вполне готов помочь человеку в его работе, но не стану поддерживать идиота, который способен погубить всех нас. Новый комендант получил назначение на эту должность только благодаря своему аристократическому происхождению, не так ли?
— Ты еще спрашиваешь? — сказал Эндрю, внимательно следя за Каем. — Это Виктор Штайнер-Дэвион.
У молодого водителя робота от удивления отвисла челюсть, но он быстро справился с собой.
— Извините, генерал. Кажется, он служил в Двенадцатом полку гвардейцев Донегала?
— Служил. Пожалуй, не является большой тайной, что дальняя граница подверглась массированному нападению каких-то до зубов вооруженных штурмовых отрядов.
Кай кивнул, и локон черных волос скользнул ему на лоб.
— Именно поэтому все мы и направляемся туда.
— Кай, нападение было массированным, и боевая часть Виктора не долго удерживала целостную оборону. Мы надеемся, что они все еще сопротивляются, перейдя к партизанским действиям. Виктор и его адъютант, капитан Кокс, покинули планету по приказу генерал-лейтенанта Хоксворта.