Кровь в круге
Шрифт:
— Можно "один момент", я слушаю.
Он улыбнулся и стал нормально, посмотрел на часы, посмотрел вниз. Наконец собрался и выдал:
— Давайте постараемся сделать как-нибудь так, чтобы в список ваших "красавчиков" не входил министр Рональд.
Вера усмехнулась, изобразила миниатюру "невинная дева, от которой совершенно ничего не зависит в этом суровом мужском мире, полном странных мужских предпочтений и неочевидных мужских решений", министр опустил глаза и тихо рассмеялся, глубоко вдохнул и стал рассматривать скульптуру полуголого мужчины в верхнем углу зала, как будто ища вдохновение.
— "На пороге откровения", шедевр. Ну так что там с Рональдом, аргументы какие-нибудь будут, или просто "рожа мне твоя не нравится, Рональд гребаный"?
— Видите ли, госпожа Вероника, — артистично вздохнул министр, обращаясь к скульптуре, — нравится или не нравится мне его рожа, но от министра Рональда очень много чего зависит, в том числе, в нашем с вами будущем, каким бы оно ни было, война будет в любом случае, а где война, там военный министр. Я конечно же рад, что вы нашли общий язык, и что лично вы нашли способ вбить между его слюнями и вашими руками клин культурных различий, блестящее решение, я честно восхищен. Но, понимаете… Министры — существа наивные и доверчивые, вы говорите ему: "Привет, какая изящная операция!", а он уже видит, как ваши зубные щетки стоят в одном стаканчике. В общем… Не надо вводить несчастных в заблуждение, ладно?
— Не хвалить их операции? — с трудом подобрав челюсть, выдавила Вера, он отмахнулся:
— С тем случаем вы уже опоздали, там остается только смириться. Зато не все потеряно, на данный момент, с бильярдом и фонетом. Я понимаю, что для вас Рональд — просто "зайчик", но достаточно уже играть с едой, если вам не сложно. Хорошо?
— В чем проблема? — она перестала улыбаться, он тоже. Мрачно показал ей бумаги, щелкнул ногтем по всей пачке:
— Менталисты донесли, что у Рональда что-то перемкнуло между бильярдом и танцем, до этого он просто хорошо проводил время, после этого… что-то случилось. Будем надеяться, что это просто временное помутнение, и что это быстро пройдет, но постарайтесь не подливать масла в огонь, вы уже отыгрались за что только можно было, хватит. Вы меня поняли?
— Без проблем, — отмахнулась Вера, — если вы мне поможете с ним не пересекаться, готова бегать от него весь остаток вечера.
— В качестве моего конкурента он вас не впечатлил, как я понимаю? — министр складывал бумаги, не глядя на Веру, она фыркнула:
— Откройте нужную страницу и прочитайте. Менталисты — очень полезные сотрудники.
Он поднял на нее глаза, она отвернулась и стала изучать скульптуры под потолком — там были атлетически сложенные бородатые красавчики, держащие арфы, скрипки и разные дудки. Повернулась к министру и невинно улыбнулась:
— Мы идем?
— Как только вы ответите на мой вопрос.
— Нет, не впечатлил.
«Дзынь.»
— Идем, — он открыл двери, повел ее по коридору, к широкой лестнице, обратно по коридору.
«Все-таки на нем есть щиты, только теперь они обожание не отфильтровывают, а злость и ревность — да. Хитро.»
Она ловила его состояние по мелким ненужным жестам, слишком сильно смятым в кулаке бумагам, по звуку шагов, который как будто объявлял всем вокруг о том, что лучше бы им убраться с дороги.
«Доиграешься, Вера, сейчас найдет повод забрать тебя отсюда — и ни с кем ты не познакомишься, а там ридийцы ждут.»
Она сделала вид, что не поспевает за его шагом, немного отстала и пошла быстрее, чтобы догнать, "споткнулась" и чуть не упала, мигом подхваченная под локоть опытной рукой.
Сделала вид, что страшно смущена, но пересилила себя и сказала: "Спасибо", министр нахмурился и посмотрел на ее ноги:
— Натерли?
— Нет, просто устала, — она мягко освободила руку, он предложил:
— Можете не ходить.
— Нет уж, я не упущу шанса познакомиться с единственным цыньянцем в мире, который любит свою жену, — она хитро улыбнулась и взяла министра под руку подчеркнуто ласковым жестом: — Ну и альфа-самку подразнить, конечно. Пойдемте, она ждет, я прямо чую, как она вся чешется в предвкушении.
Он тихо рассмеялся и расслабился, она смотрела под ноги и размышляла, с чего это ему так нравятся эти животные танцы, когда она рассказывала об этом на балконе, он аж млел от удовольствия.
«Нашел что-то общее в наших мирах?»
6.38.5 Знакомство с цыньянцами
Для них открыли одну створку двери, министр пнул вторую и вошел на балкон второго этажа над залом со столами, с порога кивая нескольким знакомым и как бы смущенно снимая Верину руку со своего локтя.
«Захотел бы — снял бы раньше. Повод показать всем красавчикам, что министр конечно популярный, но очень приличный и скромный?»
К ним подходили, здоровались, он представлял всем Веру, все делали ей комплименты, но совсем не так, как делали с Рональдом — на этот раз хвалили лично ее, но взглядами не облизывали, вообще почти не смотрели. Ее сравнивали с цветами, природными явлениями, драгоценными камнями и, что ее очень удивило, животными, она решила спросить об этом министра попозже.
Так понравившийся ей генерал Чен вообще на нее не глянул, поклонился министру, поприветствовал кивком его "прекрасную спутницу", и сделал вид, что тема исчерпана, министр повел Веру дальше, молча улыбаясь в ответ на ее требовательные взгляды, полные вопросов.
— Он на меня даже не посмотрел! — шепотом удивилась Вера, министр усмехнулся:
— Я же говорил, он очень умный человек. А вот и братья Сун, — красавчики в синем увидели их издалека, вежливо поприветствовали и вернулись к разговору, министр и младший из братьев обменялись секретными взглядами.
Министр закончил представлять Веру всем желающим, и повел через арку в следующий зал, там начинался очередной "лабиринт разврата", с толстенными колоннами, вычурными фонтанами, диванчиками на двоих и небольшими уютными барами. По аллеям прогуливались пары, Вера отметила, что здесь все вели себя гораздо смелее, чем над танцевальным залом, мужчины разливались соловьями и щупали дам почти не скрываясь, дамы громко смеялись, качая бюстами с росписью. Юных и неискушенных здесь не было, все выглядели так, как будто четко знают, для чего сюда пришли, и одиноким и грустным отсюда точно никто не уйдет.