Кровавая Мэри
Шрифт:
– Котеночек! – позвала я его, пытаясь понять, где он прячется.
Я подошла к холодильнику, чтобы налить коту молока, и наступила голой ногой на один из оставленных им сюрпризов.
Пришлось отправиться в душ. После этого я убрала на кухне, дала коту молока и еды и исследовала холодильник на предмет ужина.
Я обнаружила банку супа. Супа мне не хотелось, тем более грибного, но срок годности истекал в следующем месяце, поэтому я решила съесть его до того, как придется выбрасывать.
Тут на кухню забрел Мистер Фрискис.
– А
Он проигнорировал меня, ткнувшись мордой в блюдце с молоком.
Суп я так и не доела. Поставила тарелку на пол рядом с котом и отправилась в спальню.
Простыни были в сушке. Я достала их, постелила, залезла под одеяло и закрыла глаза.
Всего через пять секунд я поняла, что у меня больше шансов выиграть в лотерею, чем заснуть. Поэтому я включила телевизор.
Повторный показ. Спорт. Ерунда. Фильм, который я уже видела. Ерунда. Ерунда. Повторный показ. Ерунда. Телемагазин.
В конце концов я остановилась на рассказе о пользе соков в борьбе со старением. Маленький девяностолетний старичок делал пару дюжин отжиманий и говорил, что коктейль из сельдерея – это эликсир жизни.
Интересно, кто-нибудь на это клюнул?
Я клюнула и бросилась к телефону.
Кроме того, я купила «чудо-утюг», который должен был делать все в два раза быстрее; «бэйкон мэджик», потому что в шоу, вопреки всем научным изысканиям, доказали, что бекон – полезная пища. Еще я купила набор для натирки полов, который, как обещали, не помешает; впрочем, мне не мешали и четыре других набора для натирки полов, собиравшие пыль в шкафу в ванной.
От покупки дорогой новой жаровни меня спасло только то, что на моей кухне осталось место максимум для тостера. Я все же потешилась мыслью о том, что жаровню можно разместить в спальне. Хотя я живу одна и редко бываю дома, идея жарки двух кур одновременно показалась мне очень заманчивой.
Я отключилась где-то посреди семинара о том, как улучшить память, и проспала до семи часов утра, когда зазвонил телефон. Я вскочила с кровати, надеясь, что это Лэтем или мама.
– Лейтенант? Это офицер Сью Петерсен, из группы наблюдения у «Оско». Один человек только что купил карточку за двадцать долларов. Идентифицирован как Деррик Рашло, тридцати шести лет. Владелец «Бюро ритуальных услуг Рашло» на Гранд-авеню.
– Одну секунду.
Я оставила отчет Фуллера на кухне. Имя Рашло было на второй странице. В окружной морг он приходил на прошлой неделе.
– Вы все еще следите за ним? – спросила я.
– Да, мэм.
– Не спускайте с него глаз. Позвоните, если он куда-нибудь соберется. Я прибуду не позже, чем через час.
Глава 15
Фасад «Бюро ритуальных услуг Рашло» был не более десяти метров в ширину и выходил на оживленную Гранд-авеню. Слева находился магазин подержанных вещей, справа – стоматологический кабинет.
Мы с Эрбом вошли внутрь. Обычное бюро ритуальных услуг – со вкусом, хотя и несколько пышно оформленное помещение, на полу мягкие ковры, на стенах красивые светильники. Слегка пахло сиренью.
Походка Бенедикта была немного смешной.
– У тебя все нормально?
– Потянул спину.
– Работал?
– Вовсю. «Виагру» должны выпускать с предупредительной надписью.
Мы прошли два помещения и в конце коридора нашли кабинет для приема клиентов. Он был пуст.
– Чем могу вам помочь?
Человек появился из боковой двери, соседней с кабинетом. Невысокий, с аккуратной бородкой, подчеркивающей двойной подбородок. Он был в черных брюках и синей рубашке, на большой живот спускался фиолетовый галстук.
– Мистер Деррик Рашло? – спросил Эрб.
Человек кивнул, пожал руку Эрба.
– Я детектив Бенедикт. Полицейское управление Чикаго.
У Рашло были ярко-голубые, широко расставленные глаза. Левый глаз все время косил, и казалось, что человек смотрит одним глазом на меня, а другим – на Эрба. Когда Бенедикт упомянул полицию, у него оба глаза выпучились.
– Я лейтенант Дэниелс.
Рашло заколебался, протянул руку, затем безвольно опустил ее, поняв, что я не собираюсь подавать свою.
– Вы знаете, зачем мы здесь, Деррик?
– Не имею малейшего представления, лейтенант. – У него был хриплый высокий голос.
– Мы хотели бы хорошенько осмотреться, если вы не против экскурсии.
Он несколько раз быстро моргнул:
– Вообще-то я не возражаю. Но сейчас я занят бальзамированием. Если бы вы могли прийти…
Бенедикт показал ордер на обыск:
– Сейчас самое подходящее время.
Рашло кивнул, его подбородки заколыхались.
– Помещение для бальзамирования там? – Я указала на дверь, из которой он вышел.
– Хм, да. Пойдемте.
Мы последовали за ним. Ковер сменился белой кафельной плиткой, освещение стало более тусклым. Мы прошли через холл, который вел в большой гараж с двумя воротами. В гараже стояли катафалк и грузовик.
– Ну, здесь вот гараж. Смотрите, что хотите.
– Нам бы все же хотелось заглянуть в комнату для бальзамирования.
Он весь поник, но все же повел нас к другой двери.
Войдя в помещение, я невольно вздрогнула. Здесь пахло так же, как в морге, разве что было посвежее. На стенах и полу виднелись рыжие потеки. В углу стояло несколько ведер, заполненных сухими кусками чего-то непонятного. На столе стояла машина для бальзамирования, похожая на гигантскую соковыжималку, наподобие той, что я купила этой ночью в магазине по телевизору. За машиной, на полках, выстроились емкости с красной жидкостью различных оттенков.