Кровавое эхо
Шрифт:
Около одиннадцати Ричер встал и сделал несколько шагов в сторону парковки – и увидел «форд-краун», приближающийся к мотелю с юга. Он медленно плыл, окруженный дымкой. Фальшивые антенны раскачивались из стороны в сторону. В воздухе клубилась пыль.
– Эй, детка, посмотри сюда, – позвал он.
Элли встала рядом с ним, прикрыв ладошкой глаза. Большая машина притормозила, свернула к мотелю и остановилась рядом с ними. За рулем сидела Элис. Рядом с ней Ричер увидел Кармен. Она выглядела бледной и усталой, но на ее губах играла улыбка, а глаза сияли от
– Все разрешилось? – спросил он.
– Для нас – да, – ответила Элис. – Но полицейским предстоит много бумажной работы. Им придется разбираться более чем с пятью десятками убийств в семи разных штатах. В том числе и с теми, что происходили здесь двенадцать лет назад при участии Юджина, Слупа и Уокера. Они намерены арестовать Расти за убийство Уокера. Впрочем, учитывая все обстоятельства, ее почти наверняка выпустят.
– А как обстоит дело со мной?
– Прошлой ночью они задавали множество вопросов, но я сказала, что это моих рук дело.
– Почему?
Она улыбнулась.
– Потому что я адвокат. Я назвала это самообороной, и они без колебаний приняли мои слова на веру. Пострадала моя машина, стреляли из моего пистолета. Никаких сомнений. А тебе бы пришлось долго давать объяснения.
– Значит, мы все свободны?
– В том числе и Кармен.
Он посмотрел на них. Элли сидела на коленях у Кармен, которая прижимала дочь к себе так, словно черпала в ней энергию, необходимую, чтобы жить дальше. Потом Кармен подняла голову, прищурилась под лучами солнца и улыбнулась с такой безудержной радостью, что Ричер не мог не улыбнуться в ответ.
– У нее есть какие-то планы? – спросил он.
– Она собирается переехать в Пекос, – ответила Элис. – Нам нужно будет разобраться с делами Слупа. Наверняка он где-то спрятал наличные. Она говорит о том, чтобы перебраться жить в дом вроде моего. Может быть, начнет работать. Может быть, даже поступит в юридический колледж.
– Ты рассказала ей о красном доме?
– Она смеялась от радости. Я рассказала ей, что дом сгорел дотла, а она лишь смеялась и смеялась. С ней все будет в порядке.
Элли соскочила на землю, взяла Кармен за руку и повела вдоль парковки, чтобы показать деревья, которые они уже изучили вместе с Ричером. Рот девочки не закрывался. Она была полна энергии, а Кармен казалась безмятежной и очень красивой. Ричер встал и оперся о машину.
– Хочешь перекусить?
– Здесь?
– Я уже навел контакты с кафе. У них наверняка есть овощи.
– Меня устроит салат из тунца.
Ричер вернулся в домик, позвонил в кафе, заказал три сэндвича и обещал еще двадцать долларов чаевых. Когда он вышел, Кармен и Элли его ждали.
– Я скоро пойду в другую школу, как ты, – сообщила Элли.
– Ты там отлично справишься, – сказал он. – Ты очень умная девочка.
Кармен отпустила руку дочери и подошла к нему. На мгновение она смутилась, потом широко улыбнулась, сделала быстрый шаг вперед и крепко обняла Ричера.
– Спасибо, – только и сказала она.
Он обнял ее в ответ.
– Сожалею, что это заняло так много времени.
– А моя подсказка помогла?
– Подсказка? – спросил он.
– Я оставила для вас подсказку.
– Где?
– В моем признании.
Он ничего не ответил. Кармен высвободилась из его объятий, взяла за руку и отвела в сторону, чтобы Элли их не услышала.
– Он заставил меня сказать, что я была шлюхой.
Ричер кивнул.
– Но я сделала вид, что ужасно нервничаю и все перепутала. Я сказала: «гулящая женщина».
Он кивнул.
– Я помню.
– Но правильнее сказать «уличная женщина», ведь так? И это было подсказкой. Вы должны были подумать: «Не гулящая, а уличная». Понимаете? Это Уокер. [30] Я хотела подсказать, что за всем этим стоит Хэк Уокер.
30
Walker (англ.) от walk – гулять.
Ричер долго молчал и наконец со вздохом признался:
– Нет, я этого не понял.
– И как же вы во всем разобрались?
– Наверное, я выбрал кружной путь.
Она снова улыбнулась Ричеру, взяла его за руку, и они вместе подошли к машине, где Элли о чем-то весело болтала с Элис.
– С вами все будет хорошо? – спросил Ричер.
Она кивнула:
– Да. Но я чувствую вину. Многие люди умерли.
Он пожал плечами.
– Как сказал Клей Эллисон…
– Спасибо, – повторила Кармен.
– No hay de que, se~nora.
– Se~norita, – поправила Кармен.
Кармен, Элли и Элис скрылись в домике, чтобы помыться перед едой. Ричер дождался, пока дверь за ними закроется, повернулся и пошел прочь. Такое решение показалось ему самым естественным. Он не хотел, чтобы его уговаривали задержаться здесь. Выйдя на шоссе, он зашагал на юг, и ему пришлось пройти почти милю по жаре, прежде чем его согласился подвезти беззубый старик на грузовичке. Ричер вышел на пересечении с автострадой I-10 и почти полтора часа ждал под палящим солнцем на западной развязке, пока мощный грузовик не затормозил рядом с ним. Ричер подошел к высокой кабине и заглянул в окно. Стекло опустилось. Он услышал музыку и мощное гудение дизельного двигателя. Он узнал Бадди Холли. Водитель наклонился к Ричеру. Это был полноватый мужчина лет пятидесяти, одетый в футболку «Доджерс», с лицом, заросшим четырехдневной щетиной.
– Лос-Анджелес? – спросил водитель.
– Куда угодно, – ответил Ричер.