Кровби. Книга 1
Шрифт:
— Отдохнем здесь, или пойдем дальше прямо сейчас?
— Зачем терять время? — удивился парень. — Нам надо скорее добраться до места.
— Хорошо, — согласилась Лиз.
Она отдохнула немного и нехотя поднялась. Путь предстоял неблизкий.
Идя на шум реки, ребята, наконец, достигли намеченной цели, и серебро еще висевшей в небе луны, отразилось в неспокойных водах быстрой стремительной реки. Добравшись до берега, Дайнер и Лиз двинулись вверх по течению, откуда исходил невнятный рокот далекого
Выбившись из сил, Элизабет с трудом шла вдоль берега. Гул разбивающейся о скалы воды все приближался. Неблизкий путь утомил молодежь, и ребята были очень рады, увидев наконец-то сам Водопад в предрассветном тумане. Он предстал перед ними во всем своем великолепии могучего гиганта, обрушивающего всю мощь огромного потока воды с неимоверной высоты.
Густое облако водяной пыли стояло над рекой, и невыносимый гул закладывал уши. Казалось, что перед мощью этого гиганта, меркнут все водопады на свете, хотя Элизабет понимала, что это не так.
Светало, и молодые люди решили, что скудных лучей восходящего солнца будет достаточно для прогулки под Водопадом. Осторожно ступая по склизкой поверхности выступа, они с осторожностью двинулись вдоль мокрой отвесной скалы, боясь сорваться в пучину.
Шаг за шагом они неуверенно продвигались под завесой воды, падающей вниз. Изрядно вымокнув, они, наконец-то, достигли небольшой пещерки. Не останавливаясь, Дайнер и Элизабет двинулись вглубь скалы. Они подошли к двери и быстро открыли ее обычным заклинанием.
Для Элизабет все было привычно — Джунгли, Водопад, выступ за Водопадом, пещера, дверь. Теперь должен случиться потоп. В тот же миг, как ребята попали в скалистый грот, он тут же стал наполняться водой. Все происходило по знакомому Элизабет сценарию.
— Гэршур! — раздался среди шума воды, наполняющей грот, голос Дайнер.
Вода тут же остановилась и куда-то схлынула. Девушка почти не удивилась тому, что вымокнуть сегодня ей так и не пришлось — ведь с ней был Дайнер и его суперзаклинание. Пол привычно наклонился, и друзья скатились в сумрак.
Когда падение, наконец, завершилось, Элизабет заметила, что на сей раз, в отличие от предыдущего, Пещера залита таинственным светом, исходящим от озера. Сталактиты и сталагмиты, как и всегда, светились изнутри разноцветными огнями.
— Живописная Пещерка, ничего не скажешь, — оптимистично заметил Дайнер.
— А мне она совсем не нравится, — призналась Элизабет. — Если бы я побывала в ней при иных обстоятельствах, тогда бы я посмотрела бы на неё другими глазами, а так я её просто ненавижу.
— Не сгущай краски, — Дайнер потрепал дружеской рукой плечо девушки и лукаво подмигнул.
— Я и не пытаюсь.
— И где же эти легендарные Книги? — перешел Дайнер к делу, приведшему их в столь интересное место.
— Сейчас
— Зачем все эти сложности? — искренне удивился Дайнер.
— Книги на дне озера и мы должны его поднять, — заявила Лори.
— Так бы сразу и сказала, — засмеялся парень.
Он выкинул руку с карандашом в сторону озера и произнес:
— Гэршур!
Озеро по мановению его карандаша, взмыло вверх и осталось висеть под сводом пещеры, обнажая ящики с Книгами.
— Так вот где они были все это время, — задумчиво протянул Дайнер. — Никто бы и не подумал.
Он поспешил следом за Элизабет к ящикам. Лори бежала впереди, лихо перескакивая через камни. За ней еле поспевали Лиз и Дайнер. Добравшись до заветных ящиков, девушка, откинув тяжелую крышку, достала одну за другой несколько Книг и отложила их в сторону. Дайнер взял одну из них с намерением открыть.
— Не делай этого! — предупредила его Элизабет, пытаясь забрать у него Книгу. — Заклятие Книг может подействовать на тебя.
— Спасибо, что предупредила, — поблагодарил её парень и с явным сожалением положил Книгу обратно.
— Вот она! — воскликнула девушка.
— Кто? — не понял Дайнер такого восклицания.
— Нужная Книга, конечно. Это пятый том, и именно его мне предстоит сейчас открыть. Будь начеку. В прошлый раз все было крайне драматично. Хотелось бы сегодня обойтись без последствий. Но на всякий случай, будь готов ко всему. Я не знаю, как я прореагирую на эту Книгу.
— Ну давай, открывай. Посмотрим, что из этого получится.
В голосе парня слышалось явное нетерпение. Ему было настолько интересно, что написано в Книге, что он навис над склоненной головой девушки. Возможно, если бы Элизабет подняла голову, то обнаружила на лице Дайнера не только интерес и нетерпение, но и ничем не прикрытое желание самому прочесть Книгу Зла. Видимо, Дайнер попал под гипнотическое действие Книг. Да, они впечатляли и завораживали, и в то же время ужасали.
Элизабет с трудом открыла тяжелую Книгу Соблазнов.
Странно. Вначале шли иллюстрации и рецепты изысканных вкуснейших блюд. Рассматривая их, Элизабет поняла, в чем заключается смысл этой Книги. Ей смертельно захотелось отведать эти кулинарные шедевры, но так как кроме голых стен в Пещере ничего не было, пришлось не поддаваться на этот соблазн.
Следом шел разговор о деньгах. Очень странно. И это в той стране, где понятия денег вообще не было. Но, видно, этот раздел был написан для жителей Обычного Мира. Это было испытание богатством.