Кровби. Книга 1
Шрифт:
Далее описывались знаменитые люди Кровби и Ибворка, их жизнь, увлечения, досуг. Соблазн славы был велик. Девушка тут же почувствовала, что в её груди зреет необъяснимое чувство гордости за себя. Она ощутила свою значимость для жителей Кровби и Обычного Мира. Элизабет испытала прилив невообразимого высокомерия из-за своей знаменитости. Однако её глаза скользили дальше по страницам Книги.
После в Книге был раздел, посвященный романтическим отношениям между мужчинами и женщинами. На страницах Книги были описаны любовные треугольники, и
Элизабет не спеша переворачивала страницу за страницей, внимательно изучая содержимое Книги. Слишком много историй, которые, на взгляд девушки, не имели никакого отношению к соблазну, хотя если вдуматься, то все имело значительный подтекст.
Дочитав Книгу, Элизабет молча закрыла её и стала прислушиваться к своему «Я». Однако «Я» упорно молчало. Элизабет больше не ощущала себя знаменитой, и это говорило о том, что соблазн славы миновал её. Всё было, как прежде. Удивительно. Никаких изменений девушка не почувствовала.
— Ну, вот и хорошо, — обрадовалась она. — Никаких последствий. Так бы со всеми Книгами, было бы здорово.
С этими словами она потянулась к следующему ящику.
— Ты что собралась делать? — поинтересовался молодой человек.
— Прочесть следующую Книгу. Эта на меня никак не подействовала, поэтому не будем терять время. Наша задача — дочитать Книги. А как только я закончу их чтение, то стазу же можно будет переправить их в Роуган. Мистер Ковгэнс будет рад столь скорому решению всех проблем.
— Не стоит спешить, — сказала Лори, тревожно глядя на Лиз.
— Остановись! — поддержал Лори Дайнер. — Еще неизвестно, как отразятся на тебе последствия, а если добавить следующую Книгу, ты можешь вовсе не вынести.
— Я хочу попробовать. Надо скорее с ними кончать, — упорствовала Элизабет.
Она не могла взять в толк, почему Дайнер и Лори никак не поймут, что, чем скорее она покончит с этими злосчастными Книгами, тем скорее они станут безобидными для человечества. Она горела желанием разобраться с Книгами раз и навсегда. И никак не могла понять, почему окружающие не разделяют с ней этого желания.
— Повторяю тебе, — не спеши. Все устроится. Торопить события не надо, — настойчиво произнес Дайнер.
В его словах сквозила непоколебимая решительность и забота о девушке. Он, не отрываясь, смотрел на подругу. Во взгляде была холодная сталь строгости. Элизабет ощутила себя нерадивым капризным ребенком и устыдилась своего поведения. Она поспешно отвела взгляд, как нашкодивший щенок, и уставилась на Книгу, сиротливо лежащую у нее на коленях.
— Ладно, — нехотя согласилась девушка и печально вздохнула, возвратив Книгу в ящик.
Ребята аккуратно уложили ящики на место и опустили озеро. Молодой человек изучающим взглядом обвел Пещеру. После всего этого Дайнер осторожно поинтересовался:
— И как отсюда можно выбраться?
— Когда мы заснем, Пещера выпустит
— Еще я не слушался какую-то Пещеру! Этого мне еще не хватало! — возмутился Дайнер и прокричал — Гэршур!
В воздухе что-то зашуршало, и появилась веревочная лестница, уходившая куда-то вверх. Первая её опробовала Лори, шустро вскарабкавшись по ней. Следом полезла Элизабет. Замыкал всю эту вереницу Дайнер.
Поднявшись наверх, Элизабет поняла, что они оказались в Пещере, наполняющейся водой. Но на сей раз вода в ней не пошла, а дверь открылась сама, без заклинания.
— Дайнер, с тобой все по-другому, — говорила Элизабет, когда они шли по Джунглям в сторону Двери в Тэмерон. — Твои заклинания имеют прекрасное и удивительное действие. Ты такой молодец! Даже Книга побоялась при тебе воздействовать на меня. Ты так умен, смел, находчив. Повезло же Нэлл! У неё такой прекрасный парень!
— Но у тебя есть Джек. Он тоже хороший. Не забывай о нем. И вообще, что-то ты ведешь себя как-то странно, — Дайнер посмотрел на Лиз, прищурив глаза. Что-то с ней было не так. Её поведение настораживало.
— А что Джек? Он уехал и пропал с концами. Признайся, а у вас с Нэлл серьезные отношения, или у меня есть шанс? — продолжала девушка «строить глазки».
Дайнер аж остановился и уставился на Лиз, открыв от удивления рот. Вот оно! Это воздействие Книги! Элизабет поддалась искушению любить и быть любимой. Ужас! И что теперь с ней делать? Как расставить все по своим местам? Молодой человек с ужасом представлял, как будет теперь вести себя Элизабет. Её поведение просто шокировало его. Он в нерешительности замер, переминаясь с ноги на ногу. Ни одна стоящая мысль не посещала его голову. Молодой человек в задумчивости почесал затылок, не сводя глаз с влюбленной в него Элизабет.
— Дайнер, ты не хочешь меня поцеловать? — заигрывающее спросила девушка.
— Извини, Лиз, но я встречаюсь с твоей сестрой, или ты забыла об этом? Я и Нэлл любим друг друга. Да и вообще, девушка не должна вести себя таким образом, как ты. Неужели ты не замечаешь своего аномального поведения? Если ты шутишь, то очень неудачно, а если и вправду считаешь, что я тебе нравлюсь, то в Тэмероне тебе надо будет обратиться в лазарет. Тебе там помогут, так как твое поведение, кроме как болезнью, никак нельзя назвать.
Элизабет очень обиделась на Дайнера и дальше они пошли молча. Элизабет уныло топала вдоль реки, мрачно глядя под ноги. Путь предстоял неблизкий, а с учетом того, что они ночь не спали, грядущая дорога приводила в ужас. Ноги болели, все тело ломило. Лори недовольно перебирала лапками, семеня по тропинке. Затем ей надоела такая пешая прогулка и она, проворно вкарабкавшись по брюкам хозяйки, оказалась у нее в кармане.
Дайнер тоже не был в восторге от того, что придется так далеко идти. Но у него всегда было решение проблемы и на все одно заклинание. Он взял Элизабет за руку и произнес: