Кровный долг
Шрифт:
Она не такая, как Алисса.
Примерочные находятся на втором этаже. Сотрудница забирает у меня одежду и встает позади нас в лифте. Я нервно тереблю край своей футболки по выгодной цене от Target. Если бы я знала, что мы придем в этот магазин, я бы переоделась во что-нибудь поприличнее.
Я жду снаружи, пока сотрудница развешивает мои покупки в большой комнате. Прежде чем я успеваю закрыться, Эвелин протягивает мне две руки, полные вешалок. На них разнообразные платья и юбки.
— Вот, сначала примерь это. Я хочу видеть их на тебе.
— Спасибо. —
Изображая послушную Барби, я примеряю наряды, которые выбрала Эвелин. К моему большому удивлению, они идеально сидят по фигуре и сочетаются по тону с моими темными волосами и кожей. Я отказываюсь от четырех из них из упрямства, потому что одно из модных платьев стоило четыре тысячи долларов, а у меня нет причин для чего-то столь роскошного.
Эвелин платит, и я сдерживаю вздох, когда кассир сообщает ей сумму. Несмотря на то, что я хотела использовать деньги Маттео в качестве компенсации, я держала цены на свои товары на более дешевом уровне.
— Ты настоящая охотница за выгодными покупками, не так ли?
Я слабо улыбаюсь Эвелин.
— Думаю, да. — говорю я, хотя общей стоимости нашей одежды, вместе взятой, достаточно, чтобы купить квартиру. Захудалую, обшарпанную в Сан-Франциско, но, тем не менее, квартиру.
— Машина у входа, я открою багажник, — кричит Эвелин через плечо сотрудникам, которые подошли, чтобы помочь донести наши сумки. Она берет меня под руку, что является ее раздражающей привычкой, и толкает меня бедром. — Давай, маленькая охотница.
Я хмурюсь, услышав это прозвище. Я не выражаю своего недовольства. Она может быть властной, немного психованной и снисходительной, но она приложила усилия.
Она отвозит нас обратно в небоскреб, где находится "Кровная Мафия". Яркие фары ее машины освещают парковку, которая сейчас почти пуста.
Когда они освещают лицо разъяренного вампира, Эвелин вздыхает.
— Не позволяй этому лицу запугать тебя, милая. Он идеально выглядит как мудак, его губы даже морщатся, как у мудака.
Я скрываю фырканье рукой.
Она выключает машину и выходит. Я уступаю ей лидерство, собирая нервы для конфронтации. Я открываю свою дверь, напрягаясь, чтобы расслышать слова, которые Эвелин и Маттео произносят шепотом.
— О чем ты только думала?
Эвелин перемещает свой вес и поднимает бедро.
— Кто-то должен правильно обращаться с женщиной, если вы трое не сделаете этого, это сделаю я.
Маттео рычит и говорит слишком тихо, чтобы я могла понять. Эвелин напрягается, и ее рука взмахивает, нанося ему пощечину.
Я прикусываю внутреннюю сторону щек, чтобы сдержать довольную улыбку, расползающуюся по моему лицу.
Она оглядывается через плечо и замечает, что я задерживаюсь у багажника.
— Я пошлю кого-нибудь за сумками, Деметрия. Пойдем.
Я должна отдать должное Эвелин,
Его темные глаза прожигают меня насквозь, и я осторожно встречаю его разъяренный взгляд. Никаких следов доброты, которые я ожидала увидеть после того, как он всю ночь читал мне, их не видно. Он выглядит разозленным, и все эмоции сосредоточены на мне.
Я сглатываю и направляюсь к Эвелин, останавливаясь, когда он хватает меня за запястье. Я смотрю на его пальцы.
— Отпусти. — говорю я, и голос наполняется гневом. Я не забыла, кто он такой, и все, что потребовалось, — это один его полный ненависти взгляд, чтобы напомнить мне, что он враг.
— Или что?
Я поднимаю на него взгляд и сжимаю челюсти.
— Я найду способ убить тебя, и когда я это сделаю, я обязательно заставлю тебя кричать от боли. А теперь отпусти меня. — я отдергиваю запястье назад, и он отпускает меня.
— Угрожаешь боссу? — спрашивает он, жестоко кривя губы. — Вампиры умирали за меньшее.
Я смотрю на него равнодушным взглядом.
— Если бы ты хотел меня убить, ты бы уже это сделал.
Его глаза темнеют, и на лице появляется выражение жестокости. — Осторожно, Деми. Ты — расходный материал, тебе следует помнить об этом.
Он не дрогнул под моим сердитым взглядом, хотя я вкладываю в этот хмурый взгляд всю ненависть, которую когда-либо испытывала.
— Деми, — говорит Эвелин. — Ну давай же.
Я проталкиваюсь мимо Маттео, не удосужившись ответить на его комментарий.
Я покажу ему расходный материал, сразу после того, как вырву ему сердце.
Глава 22
Деми
Легкие шаги будят меня посреди кровавого сна. Мой взгляд немедленно перемещается на стул, где, я знаю, будет сидеть Маттео. Он не двигается, и я молчу.
Тишина между нами затягивается, и я сажусь, не сводя от него глаз.
— Что ты хочешь? — спрашиваю я, наконец-то устав от тишины. В отличие от последнего визита, он не протестует, когда я включаю прикроватную лампу.
Тусклый свет заливает комнату. Маттео подается вперед, его темные глаза опускаются.
Я заснула в одном из купленных мною комплектов шелковой пижамы. Некоторые женщины могли бы ахнуть и поспешить прикрыться. Я говорю, к черту это. Пусть он посмотрит, увидит то, чего у него никогда не будет.
Откинув одеяло, я опускаю ноги на пол и встаю, вытягивая руки над головой. Шелковый материал моей ночной рубашки задирается, открывая половину моего живота сварливому вампиру. Может быть, ночь делает меня храброй — или у меня серьезный недостаток самосохранения, — потому что я с важным видом подхожу к нему, еще больше покачивая бедрами. Подходящие шорты задираются вверх по моим бедрам. Я ухмыляюсь, когда Маттео замечает всю мою плоть, выставленную напоказ.