Кровью и жизнью
Шрифт:
— Где мой отвар, демоны всех вас дери?
— Сейчас-сейчас, — пропела моя коллега и повела меня приобщать к великому искусству заваривания отвара для руководства. — Крепкий, черный, без всяких добавок, с тремя кубиками сахара.
Она поставила на поднос чайник, чашку, сахар, и вазочку с печеньями
— На, неси, заодно о себе напомнишь, а то потом не до того будет.
— Мист Мун, хорошее утро! — я вошла в его кабинет и застала там полный беспорядок: пальто и шарф висят на кресле, сам хозяин кабинета восседает, задрав ноги на стол.
— Куда уж лучше.. — желчно отозвался он. — Чего там у тебя...?
—
Законник, на удивление, не стал спорить, открыл средний ящик своего стола и быстро нашел искомое.
— Все, иди к Лотте, она все тебе расскажет. Давай-давай, — быстро выставил он меня из кабинета, когда договор был подписан, документы проверены (к моему облегчению, иллюзия Эверта держалась как миленькая) и печати поставлены.
Весь день мы с мэм Вудс крутились как белки в колесе: встречали клиентов, готовили отвар, подбирали по указанному списку дел нужные акты и законы, печатали письма, договоры, просьбы, обращения и еще не помню что, дважды я ездила к клиентам, чтобы забрать нужные законнику документы, а мэм Вудс — к нотариусу, чтобы заверить копии. А после обеда я испытала неподдельное удивление.
Дверь открылась, и в прихожую вошел мальчишка. Чумазый, в затертом пальтишке неопределенного цвета и драных ботинках. Смотрел вошедший уверенно и даже нахально.
— Что вам угодно? — спросила я вежливо, внутренне готовясь выставить попрошайку вон.
— Я по делу, — важно пробасил сорванец.
Мэм Вудс, выглянувшая из кухонного закутка и увидевшая эту картину крикнула мне.
— Марта, все в порядке, пропусти, это, можно сказать, наш сотрудник.
Я изумленно наблюдала, как «сотрудник» вразвалочку шествует к кабинету нашего шефа.
— Ричард дает уличным мальчишкам поручения за монету-другую: что-нибудь разузнать, проверить по тихому. И нам польза, и мальцам заработок. Пойду-ка соберу для них еды какой.
Я подошла к окну и увидела, что на другой стороне улицы стоят, опершись о стену, еще несколько таких оборвышей и нет-нет да поглядывают на нашу дверь.
Вышел странный «сотрудник» из кабинета миста Муна довольно скоро. Милостиво принял из рук моей старшей коллеги пакет с разогретыми пирожками и скрылся за дверью, нахально мне подмигнув.
К вечеру я устала, голова отказывалась соображать, а пальцы печатать. Законник же, демонов ему под стол, развил бурную деятельность. Мэм Вудс к этому моменту уже убежала к внукам, и весь поток недовольства законника пролился на мою голову. Я узнала о себе много нового: что я бревно с глазами, а не помощник, и кто меня только нанял (я услужливо подсказала ), что в голове у меня только ветер гуляет, и руки растут не оттуда, откуда следует. В довершении всего мне устроили выволочку, за то, что мист Мун не мог найти свой шарф, а также за то, что я все еще сижу тут, а ведь давно должна была уйти домой. Услышав последнюю претензию, я радостно побежала одеваться, попрощалась и вышла на улицу.
Прохладный вечерний воздух расцеловал меня в щеки. Я шла к нашему новому дому по освещенной фонарями улице и улыбалась — первый рабочий день позади, я справилась.
Эверт пришел значительно позже, когда я уже отужинала в компании совсем не старой еще вдовы и ее дочки Клары и читала в нашей гостиной прихваченный у миста Муна гражданский магический кодекс.
—
Я принялась в красках рассказывать о событиях насыщенного дня, он слушал, вставляя свои замечания, и до того меня заболтал, что только тогда, когда он скрылся за дверями своей спальни я поняла, что про свой день он мне так ничего и не сказал.
Глава 19
Началась совершенно новая для меня жизнь. С утра я бежала в контору миста Муна, разбирала почту, составляла расписание, принимала клиентов, подавала отвар и выпечку; после обеда разъезжала по городу с поручениями или сопровождала миста Муна в здание суда, а затем до вечера подбирала нужную литературу к делам на следующий день. Если в этот день мне не нужно было на работу, я шла на курсы машинисток и перепечатывала там до мелких демонов в глазах все тот же кодекс, а потом читала сборники законов или прецедентов, которые нужно было знать назубок.
Мист Мун витиевато ругался, портил мне нервы и вел себя порой хуже болеющего ребенка. Но в деле он был истинный профессионал. Так изящно находил лазейки в законах или разрешал споры, что я порой не могла сдержать своего восторга. Он раздражался, обзывался «экзальтированной дурочкой», но чувствовалось, что похвала ему приятна.
Подобно мэм Вудс, я взяла под своеобразную опеку мальчишек-беспризорников, заглядывающих к законнику за новыми заданиями и оплатой. Я продолжила традицию подкармливать их пирожками или иной выпечкой, а в совсем холодные дни выносила им горячий отвар или бульон в жестяных кружках. Особенно нравилось мне, когда в контору заглядывал Ноэль — рыжеволосый мальчуган лет девяти -десяти, он развлекал нас с мэм Вудс забавными историями, был довольно вежлив и всегда мог приструнить своих дружков, если они, забывшись, отвесят неприличное слово или попробуют стянуть что-нибудь со стола.
— Будешь у мисси Джонсон крысячить, уши откручу по самый копчик, понял? Извиняйте, мэм, этот олух вас больше не побеспокоит.
И, правда, не беспокоил.
Кто меня действительно беспокоил, так это Эверт. Мы теперь не так часто общались, хотя и жили бок о бок. Утром он уходил чуть свет и приходил позже меня. Иногда он задерживался надолго — ходил в таверну со своими коллегами по работе, как было принято у них. После этих посиделок он приходил совсем вымотанный, а я не могла уснуть, пока не услышу, как он заходит в комнату (хотя не за что бы не призналась в этом).
Как-то раз, будучи по делам неподалеку от галереи «Краун», я не отказала себе в удовольствии тихонько посмотреть на место работы моего сообщника. Не привлекая внимания я шла по улице и разглядывала в огромных витринах выставленные модели магикаров — новехонькие, сверкающие начищенными боками в свете магических гирлянд, так и заманивающие в свой уютный кожаный салон.
Диксона я заметила не сразу, а, заметив, вздрогнула. Он как раз галантно распахивал дверь ярко-красного железного коня перед дамой в меховом манто и явно рассыпался перед ней в комплиментах, неустанно кланяясь и целуя ручку. Дама благосклонно принимала знаки внимания и отдавала распоряжения своему молодому спутнику — то ли племяннику, то ли секретарю.