Круг почёта
Шрифт:
Постойте-ка.
Но он не выставлял рук. Он держал камень и что-то кричал этому типу, который стоял на коленях, как заключённый с завязанными глазами в том фильме, который они смотрели на истории, где его официально казнил какой-то чувак в шлеме.
Кайл, не надо, прошептала она.
В течение нескольких месяцев после этого ей снились кошмары, в которых Кайл
Почему, думала она иногда, в мечтах у нас не получается выполнить простейших вещей? Например, стоит грустный щенок на битом стекле, и ты хочешь подобрать его и очистить его лапки от осколков, но не можешь, потому что удерживаешь мяч на своей голове. Или едешь ты на машине, а тут старик на костылях, и ты говоришь такой мистеру Фидеру, своему инструктору по вождению, Мне повернуть? А он такой, Ну, попробуй. А потом ты слышишь сильный гудок, и Фидер ставит у себя в тетради неудовлетворительную оценку.
Иногда когда ей снился Кайл, она с криками просыпалась. В последний раз, рядом с ней уже стояли мама с папой, и они сказали, Всё было совсем не так. Помнишь, Элли? Как всё произошло? Скажи. Скажи вслух. Элли, можешь ты рассказать мамочке с папочкой, что было на самом деле?
Я выбежала наружу, сказал она. Я закричала.
Верно, сказал папа. Ты закричала. Закричала как чемпионка.
А что сделал Кайл? спросила мама.
Положил камень, сказала она.
То, что с вами произошло, ужасно, дети, сказал папа. Но могло быть и хуже.
Намного хуже, сказала мама.
Но благодаря вам, дети, сказал папа, этого не произошло.
Вы совершили очень хороший поступок, сказала мама.
И красивый, сказал папа.
<a href="#" name="_ftn1" title="">[1]</a> До потери пульса (ср. лат.) — здесь и далее прим. перев.
<a href="#" name="_ftn2" title="">[2]</a> Терминология в балете: Па-де-ша (Pas de chat фр.) — движение имитирующие прыжок кошки. Шанжман (Changement фр.) — смена (ног).
<a href="#" name="_ftn3" title="">[3]</a>
<a href="#" name="_ftn4" title="">[4]</a> Бросок (Jet'e фр.), круг ногой (rond de jambe фр.). Движение танца буррэ (Pas de bourr'ee фр.) — мелкие танцевальные шаги, исполняющиеся с переменой и без перемены ног.
<a href="#" name="_ftn5" title="">[5]</a> Сборник группы «Роуллинг стоунз».
<a href="#" name="_ftn6" title="">[6]</a> неизъяснимым (фр.)
<a href="#" name="_ftn7" title="">[7]</a> особо (здесь фр.)
<a href="#" name="_ftn8" title="">[8]</a> Немного перекусим (фр.)
<a href="#" name="_ftn9" title="">[9]</a> Как (здесь фр.)
<a href="#" name="_ftn10" title="">[10]</a> Американские компании, занимающиеся доставкой товаров.
<a href="#" name="_ftn11" title="">[11]</a> Небольшим (фр.)
<a href="#" name="_ftn12" title="">[12]</a> Для папы (фр.)
<a href="#" name="_ftn13" title="">[13]</a> Беговые соревнования, проводимые ежегодно в Университете Дрейка.
<a href="#" name="_ftn14" title="">[14]</a> (Отпразднуем хорошее время) — слова из одноимённой песни американской соул-группы «Kool & The Gang».
<a href="#" name="_ftn15" title="">[15]</a> Компания, предоставляющая автомобильные услуги.
<a href="#" name="_ftn16" title="">[16]</a> Вид развязки для двух пересекающихся шоссе.