Крутой мэн и железная леди
Шрифт:
– Ой, – сказала Алёна, остановив перестук по клавишам и поглядев на экран. – Что ж это я делаю?
Все понятно. Чтобы написать «noblesse oblige», что означает – положение обязывает, она переключилась на английский текст, а потом забыла снова нажать на нужные клавиши и вернуться к русскому шрифту. Вот и получились глюки несусветные. Такое, между прочим, бывало частенько из-за глобальной рассеянности писательницы. Алёна всегда стирала текст автоматически, даже не глядя. Вот и сейчас уже повела мышкой, выделяя набор дурацких знаков, чтобы
Знакомое словечко! По-немецки – тело. Но откуда это тело прилетело в данный конкретный момент? Алёна ведь ничего не писала по-немецки. Она хотела написать всего лишь слова Терамена:
«Noblesse oblige, любезная царица! Учиться танцевать придется все же. Вам это нужно, нужно, уверяю. Не только лишь для тела – для души…»
Из обычных фраз получилось просто нечто… То есть «leib» появилось вместо «души». Забавно! Тело вместо души!
Алёна усмехнулась – и замерла. «Leib» появилось вместо «души»! А вместо многоточия появились три косые черты – ///. И…
Она уставилась на клавиатуру, словно впервые ее видела. На каждой клавише два буквенных обозначения. Английское L – это русское Д. E – это У, I – Ш, B – И, косая черта / – точка. А точка обозначена как ?.
– Боже мой… – прошептала Алёна, зажмурившись. Но именно в этот миг, с закрытыми глазами, она вдруг ясно увидела все, что несколько мгновений назад казалось ей скрытым, разгадала то, что чудилось не разгадываемым!
Она открыла глаза, а заодно – файл, в который копировала электронные глюки от МОНа. От Олега!
Так… Вот самое первое письмо.
Bp bcnjhbb ,ke;lfybq vjtq leib
Английское B на одной клавише с русским И, p – это з, b – и, как уже было сказано, c – оно и в Африке с, n – т, j – о, h– р, опять b – опять и, снова b – снова и, теперь , – это по-русски б, k – л, e – у, значок ; – это ж, l – д, f – а, y – н, b – и, q – й, v – м, j – о, t – е, q – й, l – д, e – у, i – ш, b – и.
Читаем все вместе: «Изисторииблужданиймоейдуши».
Из истории блужданий моей души …
Души, а не тела!
Тела без души не бывает!
При чем тут немецкое leib?! Совершенно ни при чем! Оно просто-напросто сбило ее с толку, и сбило надолго!
– Я, гений Игорь Северянин! – ошеломленно прошептала Алёна:
Я, гений Игорь Северянин,Своей победой упоен:Я повсеградно оэкранен,Я повсесердно утвержден!Ты этого заслуживаешь, вот уж правда что!
Боже мой, как всё просто!
Просто? Да ты минут десять только одну строчку расшифровывала, а тебе их сколько накидали в компьютер. Первое послание, самое короткое, всего тысяча пятьдесят знаков, как свидетельствует
Итак, начнем:
«Xtkjdtxtcrbq hfpev – nb[jt? ntgkjt? venyjt ,jkjnwt? d rjnjhjv vtkmntifn ujkjdfcnbrb – vsckb/ Jndhfnbntkmysq ,tcgjhzljr!..
– Ой, нет… – простонала Алёна через пять минут.
Это почему же – нет? Задачка как раз для «Достоевского», который, как известно, любит решать неразрешимые задачи, и чем они труднее, тем ему больше кайфа.
Бедный, бедный Достоевский…
Спокойно, господа. Во-первых, тысяча пятьдесят знаков – это считая с пробелами. А без пробелов их всего восемьсот восемьдесят четыре. Ну, это семечки… правда, здесь их очень много, этих семечек.
Алёна выбралась из-за стола и немножко походила по комнате. Еще кофе выпить, что ли? Для храбрости. А то как-то страшно приступать к этому… щелканью такого количества семечек!
Или сначала посуду помыть? Ведь уже два дня не мыла, а еще Дева, называется!
Вот именно.
Но не зря ведь писал это Олег, не зря шифровал, не зря посылал ей. Это что-то значит…
Это значит, что бедный мальчик и впрямь сошел с ума. Ты могла сама убедиться не далее как вчера.
Ну и что, ты ничего не сделаешь, чтобы ему помочь? Уж кто-то, а ты просто обязана что-нибудь сделать!
Вдобавок тебя ведь любопытство загрызет, если ты не расшифруешь этот текст. Ты себя презирать станешь!
Алёна вернулась к компьютеру. Нет, на самом деле – ничего страшного. Тупо смотришь на клавиши, тупо выискиваешь нужные знаки, тупо нажимаешь на Xtkjdtxtcrbq и так далее…
Да ладно! Посуду двухдневной давности мыть куда противней.
Ну, с богом…
Что получилось?
«Человеческий разум – тихое, теплое, мутное болотце, в котором мельтешат головастики – мысли. Отвратительный беспорядок!»
Совершенно верно! Алёна думает абсолютно так же. О, да ей повезло! Олег, значит, склонен к философствованию. Интересно, что он там нафилософствовал дальше?
Nfrjq ;t ,tcgjhzljr wfhbn d vbht j,sltyyjcnb/
Ничего, ничего, не боги обжигают эти самые горшки… Горшки, горшки, гор-шки-и…
Ну вот и последние строчки: Vyt ,eltn jxtym ;fkm? tckb/// Vyt E:E jxtym ;fkm/
Итак, что у нас получилось?
«Человеческий разум – тихое, теплое, мутное болотце, в котором мельтешат головастики – мысли. Отвратительный беспорядок!
Такой же беспорядок царит в мире обыденности. Дремучий, темный лес. По-хорошему, мои письма к тебе следовало бы назвать «Из истории блужданий моей души в мире обыденности». Однако я остановлюсь на слове «души», потому что оно способно и сбить тебя с толку – и в то же время наставить на путь истинный. Это слово – первый шаг к разгадке тех загадок, которые я намерен перед тобой поставить. Рано или поздно ты поймешь, ты всё поймешь…
Поймешь ли?..
Думаю, да. Все-таки положение обязывает!