Крутой вираж [дайджест]
Шрифт:
— Возникнет эффект аэродинамического тормоза: мы сбросим скорость, и самолет поведет влево.
— Ты сможешь с этим справиться?
— Я смогу поддерживать скорость, опустив нос вниз. Надеюсь, левой ногой я сумею жать на правую педаль руля.
— Давай попробуем.
Карен поставила левую ногу на педаль.
— Вроде нормально.
Харальд открыл дверцу и, встав коленями на сиденье, высунул голову. Он видел свободный конец шланга, болтавшийся над бензобаком. Правой рукой он ухитрился
Карен хлопнула его по плечу. Он засунул голову обратно в кабину и захлопнул дверцу.
— Мы теряем высоту, — сообщила она. — Надо набирать.
— У меня отсюда ничего не получается, — сказал Харальд. — Не могу засунуть шланг. Мне надо его поддержать.
— И как?
Он задумался.
— Попробую высунуть ногу из кабины.
— О господи!
— Когда наберем высоту, скажи.
Через пару минут она сказала:
— Все, можно.
Харальд открыл дверцу.
— Осторожнее, — сказала Карен.
Уперевшись левым коленом в сиденье, Харальд поставил правую ногу на крыло. Левой рукой он держался за пристяжной ремень, а правой дотянулся до шланга и засунул его конец в бензобак.
Тут «Хорнет мот» угодил в воздушную яму, и его швырнуло в сторону. Харальд потерял равновесие и чуть было не свалился с крыла, но, ухватившись за шланг и за ремень, сумел удержаться. Другой конец шланга — тот, который находился в кабине, — оторвался, и Харальд машинально отпустил его. Шланг тут же унесло воздушным потоком.
Дрожа от страха, Харальд забрался обратно в кабину.
— Что случилось? — спросила Карен. — Я не поняла!
— Я уронил шланг.
— Господи, только не это!
— Горючее на пределе.
— Что же нам делать?
— Придется мне встать на крыло и перелить бензин в бак прямо из канистры. Только мне понадобятся обе руки — одной мне канистру не удержать.
— Ты не устоишь.
— Тебе придется левой рукой держать меня за ремень.
— А штурвал как же?
— Уж как-нибудь.
Он огляделся. Под ними было море. Где же она, земля?
Мотор зачихал.
— Горючее кончается, — сказала Карен.
— Ну, давай действовать.
Она выровняла самолет. Харальд отвинтил крышку канистры, в кабине противно запахло бензином.
Карен вцепилась рукой ему в ремень.
— Я тебя крепко держу. Не волнуйся.
Он открыл дверцу, высунул правую ногу, пододвинул канистру поближе. Выставил левую ногу и встал на крыло. Ему было очень страшно.
Вытащив канистру из кабины, Харальд выпрямился. И случайно посмотрел вниз, на море. Голова закружилась, и он едва не выронил канистру. Харальд заставил себя закрыть глаза и сосредоточиться. Открыв глаза,
Наконец канистра опустела. Харальд выбросил ее и левой рукой схватился за кабину. Забравшись внутрь, он захлопнул дверцу.
— Гляди! — воскликнула Карен, показывая вперед.
Вдалеке проглядывали темные очертания земли.
— Аллилуйя! — во весь голос завопил Харальд.
— Остается надеяться, что это Англия, — сказала Карен.
Очертания становились все отчетливее, и вот они уже смогли разглядеть город, порт, а за ним — поля.
— Скоро приземлимся, — сказал Харальд.
— Только бы не на вражеской территории.
Харальд оглянулся и увидел два самолета.
— Это мы скоро выясним, — сказал он. — Вон, гляди!
Самолеты приближались с юга. Харальд вглядывался в крылья. Что на них? Немецкие кресты? Но нет, это два «спитфайра» Королевских военно-воздушных сил.
— Ура! — завопил Харальд.
— Только бы они не приняли нас за немцев и не сбили.
Такой исход был весьма вероятен.
— Надо выбросить белый флаг! — сообразил Харальд и, сняв рубашку, высунул ее в разбитое окно.
Похоже, их поняли. Один из «спитфайров» приветственно покачал крыльями.
— Это означает: «Следуйте за мной», — сказала Карен. — Только у нас не хватит горючего. — Она посмотрела вниз. — Будем садиться на это поле.
Она опустила нос вниз и развернулась. «Спитфайры» кружили поблизости, но ниже не опускались.
Карен на высоте трехсот метров пролетела над выбранным ею полем, развернулась против ветра и пошла на посадку. Самолет тряхануло — это шасси коснулись земли.
«Хорнет мот» остановился в нескольких метрах от тропинки, на которой стоял, раскрыв от изумления рот, парень с велосипедом.
— Привет! — крикнул ему по-английски Харальд. — Куда это мы залетели?
Парень несколько секунд молча взирал на него, а потом проговорил:
— Ну уж точно не на аэродром.
Эпилог
Через двадцать четыре часа после того, как Харальд и Карен приземлились в Англии, фотографии, сделанные Харальдом, были отпечатаны. Их повесили в одном из залов Вестминстера. Там собрались трое мужчин в форме Королевских военно-воздушных сил. Они рассматривали снимки и вполголоса что-то сосредоточенно обсуждали.
Дигби Хор ввел в зал Харальда и Карен. Высокий мужчина с седыми усами обернулся и сказал:
— А, Дигби! Привет!
— Доброе утро, Эндрю, — сказал Дигби. — Это маршал авиации сэр Эндрю Хогг. Сэр Эндрю, позвольте представить вам мисс Даквитц и мистера Олафсена.