Кружки любви
Шрифт:
— Ну, у меня была сейчас истерика, но я уверена, что видела, как он смеется. Вы тоже это слышали, Клайд.
— Будь я проклят, — говорит он, фыркнув, и я хмуро смотрю на него.
Он игнорирует меня, как обычно.
— Похоже, ты чувствуешь себя как дома в нашем магазине, милая. Ты ищешь новое хобби?
— Нет, я надеялась получить новые полки в свое кафе. Пришла, чтобы узнать, сможете ли вы или Гаррет прийти и посмотреть.
Она перестает нервничать, как это было раньше. Ее лицо становиться спокойным и одухотворенным,
— Именно поэтому ты разворотила этот стол? — спрашивает Клайд, осматривая мое уже бывшее рабочее место.
— У меня была истерика, — отвечает она с долей вины в голосе. — Я могу заменить его. Боже, Гаррет, мне так жаль. И не надо кричать, чтобы я перестала извиняться. Теперь мне есть за что.
— Мальчик, тебе лучше не кричать на эту женщину, — Клайд угрожающе смотрит на меня.
— Это было скорее рычание, Клайд. Как большой медведь, предупреждающий злоумышленников.
— Звучит правдоподобно. Он не слишком разговорчив. Его уронили на голову, когда он был ребенком, — подстрекает Клайд меня. — Истерика из-за рычания?
— Адам, — фыркает девушка.
— И что он здесь делал? — в свою очередь рычит Клайд.
— Он сказал, что мы все еще вместе. Он не оставляет меня в покое, и я устала от этого.
— Что значит, он не оставляет тебя в покое? — спрашивает Клайд, придвигаясь к нам.
— Ничего, — отвечает она, махнув пренебрежительно рукой, прежде чем снова пожевать ноготь пальца.
— Не лги, — говорю я и смотрю на нее.
— Я не лгу, — снова лжет она.
— Милочка, ты не уйдешь, пока не скажешь. Что Адам здесь делал? — требует ответа Клайд, его мясистые кулаки сжимаются на бедрах.
— Он появляется у меня дома, оставляет цветы, много заметок на моей машине. Звонки — это самое худшее.
— Почему?
— Он звонит снова и снова, пока я не выключаю телефон, а затем и на домашний. Я рада, что могу отключить звук.
— Джордан знает об этом?
— О, Джордан знает. Я провела остаток времени, чтобы убедить его оставить Адама в покое, — фыркает она.
— Тебе необходимо сообщить шерифу Белчеру, — грубовато приказывает Клайд.
— Все хорошо. Не беспокойтесь обо мне. Он сдастся, в конце концов.
— Нет, он не сдастся, — наконец в разговор включаюсь и я.
Ее глаза с вызывающими золотыми крапинками расширяются.
— Он прекратит. Ты не жил здесь так долго. Адам сдается и двигается дальше к более зеленым пастбищам. Он уже, в любом случае, кормился на них.
Она немного посмеивается над собственной шуткой, в то время как мы с Клайдом ведем безмолвный разговор.
— Эмили, послушай меня. Я хочу, чтобы ты позвонила шерифу, когда вернешься домой. Получи судебный запрет. Не разгуливай в одиночестве. Запри все двери и окна. У твоего дома и кафе есть какие-то меры предосторожности? — Клайд наезжает, как тот медведь, и пугает ее.
— Он никогда не обидит меня, Клайд. Не беспокойтесь
— Нет.
— Нет?
— Нет.
— Нет, т.е. ты не принимаешь чеки? — пытается она прояснить ситуацию.
— Нет.
— Нет?
— Нет.
— Тогда я принесу наличными? — Эмили кидает смущенный взгляд на Клайда, прося о помощи. Но он ничего не делает.
— Нет.
— Ты не очень разговорчив, — отмечает она.
— Нет.
— Клайд, сколько стоит стол? — Эмили отворачивается от меня и полностью переключает внимание на Клайда.
— Не знаю, милая. Гаррет покупал его.
А он хорошо играет.
Она расставляет ноги по бокам и поворачивается ко мне. О, как я люблю этот огонь.
— Скажи, сколько денег я должна отдать, или я просто принесу любую сумму, которую найду в Google за этот стол, — угрожающе говорит девушка, уперев руки в бока.
Я склоняюсь к ее лицу и угрюмо говорю: — Сделай это, и я принесу их тебе обратно.
— А я обратно тебе.
— Нет, ты этого не сделаешь, — огрызаюсь я.
— Да, сделаю! — кричит она.
Я хватаю пальцами ее за подбородок и отвечаю.
— Нет. Ты. Не. Сделаешь.
От огня и жара ее тела меня охватывает желание. Я буду работать над этим.
— Надень пальто, Эмили.
Она кивает, но не двигается с места, чтобы взять его. Я не отпускаю ее. И не знаю, смогу ли. Я продолжаю смотреть в глаза девушки, в которых больше золота, чем зелени. Под моим взглядом ее дыхание становиться тяжелым, а пульс ускоряется. Ее розовый язычок облизывает сухие губы, и я внутренне стону. Она пытается убить меня.
— Иди, — говорю я, убрав свою руку.
Она поворачивается и спешит к своему пальто. Клайд наблюдает за нами с какой-то идиотской улыбкой. Я мысленно посылаю его куда подальше и жду, когда Эмили вернется ко мне. Я знаю, что она придет. Спустя несколько секунд она выходит, останавливается в нескольких футах от меня и возиться со своим шарфом. Ее руки трясутся так, что мне приходиться вырвать шерстяной зеленый шарф и самому обмотать его вокруг шеи девушки.
Когда я встречаюсь с ее взглядом, то вижу слезы в ее великолепных глазах, и в горле встает ком. Какого хрена?
— Спасибо, Гаррет, — говорит она нежно, и мой пульс подскакивает.
— Пойдем, — ворчу я, зажимая ее крошечную руку в своей. Пальцы Эмили ложатся поверх моей руки, и я тяну ее за собой из магазина, игнорируя смешок Клайда.
— До свидания, Клайд, — кричит она через плечо, пока я веду ее.
— Пока, милая, — в ответ кричит он, похрюкивая от смеха.
Я вывожу девушку из магазина и веду по тротуару. Эмили не борется и не жалуется. Она просто подстраивает свой темп под меня, чтобы соответствовать моим большим шагам, крепко держа за руку.