Кружок любителей чтения
Шрифт:
— А как ты заработала девятьсот пятьдесят фунтов? — спросил я.
С самодовольным видом Кейт небрежно сказала:
— Сегодня я продала диван с леопардовой обивкой.
— Вот это да! Наверное, тот, кто купил этот диван, ходит исключительно с белой тростью и парой лабрадоров.
— Ха-ха! Слушай, а как мы расскажем об этом Донне? Ведь она должна будет присутствовать.
Я задумался.
— Привлечем Дэйва из Илинга?
Бронуин дала нам номер его мобильного телефона, и оказалось,
Я в свою очередь поделился нашей затеей с ЛОСО.
— Надеюсь, ты присоединишься к нам? Нам могут понадобиться собранные тобой доказательства.
— Доказательства чего? — спросила Чарли.
— Ничего, — хором ответили мы с Кейт.
— Ох, я просто не могу с вами разговаривать! — Чарли встала из-за стола, оттолкнув свой стул. — Можно подумать, что мне пять, а не пятнадцать! — В коротенькой майке и низко сидящих джинсах, разъяренная Чарли направилась прочь из кухни, но на полпути остановилась: — Что на десерт?
— Клубничный мусс, — ответил я ей.
— А. — Она вернулась и снова села за стол. — То есть, мам, когда тебе было пятнадцать, телевизор еще не был изобретен, а ты собирала марки и ничего не знала ни о жизни, ни о сексе, и все сидели вокруг радио и слушали Черчилля…
— Боюсь, ты путаешь меня с бабушкой.
— А я уже смотрела «Секс в большом городе».
— Хороший фильм, да? — встрял Дэйв. — Мне нравится та блондинка-нимфоманка.
Джорджия сталаколотить ложкой по своей тарелке, издавая при этом невнятный лепет, состоящий в основном из слога «ма».
— Она хочет, чтобы ей поменяли памперс, — сообщила нам Чарли, которая в таких вещах, как ни странно, обычно оказывалась права.
Дэйв подскочил со словами:
— Можно, я переодену ее?
Кейт засмеялась:
— Не глупи…
— Нет, мне нужно тренироваться.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну… на всякий случай, — сказал он загадочно.
«Все равно он какой-то странный», — решил я про себя.
20
Зоуи вместе с Мэтью показывала свой дом молодой паре.
— А это спальня, — говорил им Мэтью. — Как видите, сюда легко встает… э-э… кровать.
Мужчина сказал:
— Мне кажется, что для цены в двести пятьдесят тысяч дом несколько маловат.
Зоуи пожала плечами:
— Это Оксфорд. Что поделаешь.
— Оригинальный камин, — добавил Мэтью.
— О, какой красивый, — мечтательно
Ее спутник недовольно поджал губы. Зоуи оштукатурила стены в спальне, но покрасить их не успела.
— Давайте посмотрим сад, — предложил мужчина.
Несмотря на нелюбезность мужчины, пара тем не менее заинтересовалась домом. Они даже согласились выпить по чашке чая, что в таких случаях было хорошим знаком. Они рассказали Зоуи и Мэтью об их доме на севере страны.
— Четыре спальни, гардеробная, оранжерея и сад, — сказала женщина. — И за все это мы смогли получить всего сто сорок тысяч.
— Ох-ох-ох.
— А что у вас за соседи? — спросил мужчина.
— Ну, улица очень… приятная, — сказала Зоуи.
Попозже она подскажет им, что нужно вызвать специального человека в защитном костюме, чтобы он собрал шприцы из сада перед домом. Может, после того, как они подпишут договор. — У нас есть, конечно, пара эксцентриков.
— Это должно быть очень забавно.
— Д-Да.
Мужчина, обмакнув печенье в чай, предложил:
— Двести тридцать пять.
— Двести сорок пять.
— Двести сорок.
— Согласна.
— Ну, еще немножко, Гидеон. Мы уже почти пришли.
Должно быть, ученикам Элисон доставались непростые задания. Гидеон был весь мокрый от пота. Своей городской обувью он до крови стер ноги.
— Может, остановимся и перекусим? — позвал он ее, прикрывая рукой глаза от слепящего солнца. У него в рюкзаке был батончик «Марс», и ему очень хотелось его съесть, но он знал, что на ходу он жевать не сможет — не хватит дыхания.
— Перекусим, когда дойдем до вершины.
Он поставил руки на бедра и принялся глубоко дышать, удивляясь про себя, почему он сейчас не бродит по музею сестер Бронте.
— Хорошо, иду.
Вершина оказалась не так далеко, как он думал, но все равно путь был неблизким. Он стянул со спины рюкзак и бессильно уронил его на землю. И о чем он думал, когда решил взять с собой две книги и блокнот — «на всякий случай»? Да, не так он собирался отдыхать. Хотя Элисон была симпатичной: гораздо добрее, чем Пенелопа, и почти такая же славная, как Бронуин. Он облокотился о скалу (наконец-то тенек!) и стал смотреть, как Элисон достает из своего рюкзака и открывает различные пластиковые контейнеры. Передохнув, он дсстал-таки свой шоколадный батончик.
— Нет, это есть нельзя, — сказала Элисон, выхватив у него из рук батончик и убирая его обратно в рюкзак Гидеона. — В походе нужно есть продукты, которые усваиваются медленно. А не те, что быстро повышают уровень углеводов. — Одной рукой она протянула ему контейнер с сырыми овощами, а другой — пакетик орехов. — А вот овощи и орехи обеспечат тебя энергией еще на три часа. На, угощайся.
Гидеону не нужна была энергия и на три секунды. Он просто хотел шоколада.