Крылья Урагана
Шрифт:
Феччиа многословно запротестовал, утверждая, что его не так поняли и он так же горд участвовать в этом акте возмездия, как и все остальные. Он улыбался, но в его глазах светилась неприкрытая ненависть к Хэлу Кэйлису.
Другой бы на месте Хэла забеспокоился, как бы ему не нанесли удар в спину, но, во-первых, за Феччиа присматривал Ти, а во-вторых, Хэл еще в кавалерии научился не поворачиваться спиной к кому бы то ни было.
Драконы пролетели над строем рочийцев, осыпав их градом стрел, и некоторым лучникам удалось попасть в цель. Они
Последний взмахнул крыльями и заковылял вперед, пытаясь подняться в воздух, когда дракон сэра Лоурена сорвал всадника, а зверь Гэредиса перебил ему шею.
Они заложили обратный вираж, и Хэл сделал знак идти на посадку. Они приземлились, и, как было приказано, лучники спрыгнули на землю. И, тщательно выбирая цели, начали планомерно, одну за другой, расстреливать их.
Хэл сделал всадникам знак подниматься в воздух, и они снова оторвались от земли, низко пролетев над полем и расстреливая все, что двигалось.
В рочийском лагере царили паника и смятение. Должно быть, подумалось Хэлу, то же самое творилось в Одиннадцатой эскадрилье, когда на нее напали эти рочийцы.
Он направил Урагана к одной из маскировочных сетей, совсем низко, и зверь точно понял, чего от него хотят. Он протянул лапы и схватил сеть, а затем, хлопая мощными крыльями, взмыл в небо.
Сеть оказалась намного тяжелее, чем предполагал Хэл, и Ураган чуть было не упал. Но тут, к немалому изумлению Хэла, за сеть ухватился дракон Феччиа, который был на расстоянии чуть больше длины крыла от Урагана. Зверь Феччиа тоже потянул за сеть, а затем к ним на помощь подоспел дракон Гэредиса, и сеть подалась.
Они будто отвернули валун, под которым пряталось гнездо скорпионов. Под сетью были драконьи загоны: звери ошеломленно кричали, увидев солнечный свет, всадники бежали к своим драконам, а обслуга лихорадочно пыталась подготовить их к взлету.
Хэл схватил рог, висевший на одном из выростов на голове Урагана, и неумело протрубил, но эскадрилья услышала его и ответила.
Драконы пронеслись над вражескими загонами, давая всадникам время засыпать их тучей стрел, заложили обратный вираж и снова бросились в атаку.
Хэл сделал знак двигаться вперед, увидев, что его пехотинцев окружили рочийцы. Один уже упал, но когда рочиццы увидели мчащуюся на них стаю драконов, они дрогнули и побежали.
Хэл посадил драконов, и лучники кое-как забрались к ним на спины. Один из них тащил за собой раненого.
Драконы поковыляли вперед и неуклюже оторвались от земли. В воздухе они мгновенно обрели присущее им изящество, набрали высоту и развернулись обратно, к дирейнским рубежам.
Но это было еще не все. В тот же вечер с наступлением сумерек Хэл вновь бросил своих драконов в атаку на лагерь рочийцев, захватив с собой свежую группу
В воздухе кружили два рочийских дракона, рухнувшие на землю под градом дирейнских болтов.
Драконы спикировали к земле, высадили лучников и снова принялись носиться над лагерем, на этот раз сорвав с него вторую сеть.
Хэл привез с собой новое оружие – хрупкие стеклянные бутылки из-под вина, наполненные светильным маслом, со вставленными в них горящими фитилями.
Бутылки, разбросанные всадниками, с грохотом разбились, мгновенно заполыхав.
Взметнувшиеся языки пламени тут же перекинулись на маскировочные покрытия, разбежались по домикам и казармам.
Оставшихся драконов перестреляли, когда те, неуклюже переваливаясь, пытались выбежать из своих пылающих загонов. Их хозяев перебили столь же хладнокровно, не пощадив ни единого.
Но Хэл на этом не закончил с рочийцами.
Он снова вернулся на заре, хотя на этот раз жечь было почти нечего, а убивать почти некого. На этот раз всадники принялись методично прочесывать поля, приканчивая любого рочийца, попадавшего в их поле зрения.
Они сделали еще один проход, и каждый всадник сбросил на землю вымпел Одиннадцатой эскадрильи, чтобы рочийцы знали, кто на них напал.
Через два дня пришли вести от разведчиков, находившихся по ту сторону линии фронта.
Рочийская эскадрилья была истреблена почти полностью – уцелели два или три всадника, способных подняться в воздух, а драконов перебили всех до единого.
Часть была уничтожена, и немногочисленных уцелевших отправили в другие драконьи эскадрильи. Это вызвало у Хэла свирепую ухмылку, ибо он знал, что оставшиеся в живых непременно будут рассказывать эту историю и боевой дух рочийцев упадет еще ниже.
Пришло и еще одно донесение. Командование рочийскими драконами, оказывающими сопротивление Первой армии, принял на себя ки Бэйли Ясин со своей только что сформированной эскадрильей черных драконов.
Некоторые испугались, но Хэл только удовлетворенно кивнул.
Наконец-то у него появится шанс, надеялся Хэл, сразиться с человеком, на которого он, как ни дико это звучало, имел большой зуб. Снова и снова вспоминал Хэл смерть Афельни Драконьего.
21
ПЛАКАТЫ прямо-таки захлебывались от восторга.
ПОКОРИТЕЛЬ ДРАКОНОВ НАНОСИТ УДАР!
Хэл поморщился.
– Покоритель драконов, ха! – хмыкнул лорд Бэб Кантабри с насмешливым восхищением в голосе.
– У тех, кто стряпает эти плакаты, чересчур бойкое воображение, – поморщился Хэл.
– И все же, если это со вкусом отпечатать на какой-нибудь бумажонке, будет вполне ничего, – заметил Кантабри. – А вот еще одна забавная листовочка, – и он с выражением продекламировал: – «Скромный дирейнский герой, которого боготворят его подчиненные».