Крылья
Шрифт:
— Он не тот, за кого ты его принимаешь. Очень немногие знают, какой он на самом деле.
Кэсси сжалась. Она не собирается обсуждать Десмонда с Нэнси. Для посторонних они все еще муж и жена.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду.
Кэсси внимательно оглядела Нэнси с головы до ног и внезапно увидела то, чего раньше никогда не замечала. Гнев, ревность, зависть… Возможно ли, что Нэнси влюблена в Десмонда? Неужели она ревнует его к Кэсси? Кэсси неожиданно осознала, до какой степени она была наивна. Похоже, что все
Не будем говорить о Десмонде. Если только ты не хочешь обсудить это напрямую с ним самим.
— Неплохая мысль. — Нэнси презрительно улыбнулась. — Я знала, что надолго он с тобой не останется. Все это делалось напоказ, для публики. Жаль, что ты сама об этом не догадалась, Кэсс.
Что же она обо всем этом знает? Говорил ей Десмонд что-нибудь?
Кэсси покраснела, но с деланным безразличием пожала плечами:
— Для меня это, должно быть, слишком сложно. В тех местах, откуда я родом, люди женятся совсем из других побуждений.
— Я думаю, вначале ты его действительно увлекла. И ты могла бы удержать его, если бы правильно повела игру. Но он не любит играть с младенцами. Я думаю, главная причина в том, что ему с тобой стало безумно скучно.
Внезапно Кэсси все поняла. Поняла, как подло они оба с ней поступили.
— А с тобой нет. Так ведь, Нэнси?
— По-видимому, пока нет. Дело в том, что я немножко больше тебя во всем этом разбираюсь. Я зрелая женщина и лучше тебя играю в эти игры.
— И что же это за игры?
— Делать в точности то, что он хочет, когда он хочет и так, как он хочет.
Скорее похоже на деловые отношения, но никак не на брак, подумала Кэсси.
— Это что, записано в твоем контракте? Так ты получила свой дом и деньги на обучение Джейн? Мне Десмонд всегда казался таким великодушным. Значит, я видела далеко не все.
Ведь именно об этом говорил ей Ник. У Десмонда Уильямса есть любовницы, которым он щедро платит и которые готовы делать все, что он потребует. А Нэнси к тому же еще играла роль наставницы, наперсницы его будущей жены. Господи, это было бы почти смешно, если бы не было настолько отвратительно.
— Десмонд действительно щедр ко мне. Однако у меня нет никаких иллюзий относительно него. Он никогда на мне не женится. Никогда публично не признает свою связь со мной.
Но он знает, что я всегда к его услугам. И он очень неплохо ко мне относится. Мы с ним прекрасно ладим. — Нэнси говорила бесцветным холодным тоном, как о чем-то простом, само собой разумеющемся.
Внезапно Кэсси захотелось ее ударить.
— И после нашей свадьбы он тоже проводил время с тобой?
— Конечно. А где же еще он бывал вечерами, когда не работал? И почему, ты думаешь, он не спал с тобой? Я тебе уже сказала — он не любит играть с младенцами. И не такой уж он подлец, как ты думаешь. Просто он посчитал, что не стоит спать с тобой или вводить тебя в заблуждение
— Мерзавец! — Это слово сорвалось с губ помимо ее воли.
Она смотрела на Нэнси и чувствовала, что ненавидит ее.
Ненавидит их обоих. Для них, оказывается, все это было лишь игрой. Частью тихоокеанского проекта, и другого, еще более крупного. Все только для того, чтобы продавались его самолеты. Женитьба на ней, Кэсси, оказалась лишь малой частью этого плана, и все это время он спал с Нэнси. Неудивительно, что она так охладела к Кэсси. Возможно, даже встревожилась поначалу. Все-таки она на десять лет старше и далеко не так привлекательна внешне.
— А ты, наверное, испугалась, что он может увлечься мной по-настоящему, да?
Кэсси внимательно наблюдала за бывшей подругой и с удовольствием заметила, как та непроизвольно поморщилась.
— Да нет, не особенно. Мы с ним говорили об этом. Ты не в его вкусе.
— Ну, после того, что я о нем узнала, это звучит как комплимент. — Кэсси решила отплатить сопернице той же монетой. — А знаешь, ты не единственная, у кого с Десмондом подобные отношения.
Кэсси произнесла это очень уверенно. И сразу заметила, как встревожилась Нэнси. Ведь все ее существование, ее будущее зависели от отношений с Десмондом.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Только то, что есть и другие.., тоже с домами, с контрактами.., и со всем прочим. Десмонд не такой человек, чтобы довольствоваться одной женщиной.
Взгляд, полный ужаса, послужил Кэсси наградой за то, что ей самой пришлось пережить только что по вине Нэнси Фэйрстоун.
— Но этого не может быть… Кто тебе сказал?
— Один человек, который знает это наверняка. Ему точно известно, что есть еще не одна такая. Знаешь, нечто вроде небольшого состязания…
— Я тебе не верю… — Голос Нэнси прервался.
— Я тоже этому не могла поверить, Нэнси. А теперь верю.
Ну что ж, приятно было повидаться. Привет Десмонду.
Она резко повернулась и поспешила обратно. Есть ей больше не хотелось. Встреча с Нэнси отбила всякий аппетит. Кэсси показалось даже, что ее подташнивает.
Билли вышел ей навстречу:
— Где же мой обед?
Через полчаса они должны появиться на встрече с репортерами. Билли умирал от голода.
— Я его съела по дороге сюда.
Несмотря на ее браваду, Билли сразу заметил, что Кэсси бледна как смерть.
— В чем дело, Кэсс? Ты похожа на привидение. Тебе позвонили из дома? Что-нибудь с отцом?
— Нет, с ним все в порядке. Я говорила с мамой сегодня утром.
— Так в чем же дело?
Поколебавшись несколько секунд, Кэсси опустилась на стул и рассказала о встрече с Нэнси Фэйрстоун.
— Сукин сын! Это в его стиле — мимоходом разбить чужую жизнь. Держался бы хоть своего круга! — возмущенно воскликнул Билли.