Крылья
Шрифт:
Дом Сима оказался не таким уж маленьким. За дверью находилась ещё одна большая комната, по своему убранству похожая на гостиную. Была ещё одна дверь. Скорее всего за ней была такая же, в которой он лежал. Перед выходом крутая лестница шла вверх к ещё одной двери.
– У вас там второй этаж или чердак?
– Дедушка хранит наверху свои старинные вещи. Иногда он может часами там сидеть. Он никого туда не пускает.
Любопытство брало над Джеком вверх, но он решил не соваться. «Только наладил контакт с местными, опростоволоситься как-то не хочется так сразу. Всё равно по-любому там всякий хлам».
– Неплохо
– Чем богаты, тем и рады, – сказала Рози, мило улыбнувшись.
Каждый раз при улыбке девушки и взгляде на неё в Джеке просыпался животный инстинкт. «Такая невинная дурочка. Эх, я бы её». Мысли Ленса были прерваны Симом, который вошёл в дом. Одет он был нарядно, ну если так можно считать. Что вроде лёгкой мантии, тянувшейся до самых пяток. Уж точно, Джек бы никогда не смог такое натянуть на себя. Но, наверное, статус старейшины обязывает быть не как простой земледелец, а лучше нарядов тут не сыскать.
– Вы уже встали? Доброго вам дня.
– И вам не хворать. Как там ваши собрания?
– (улыбаясь и идя к стулу) Неплохо. Обсуждали наши запасы продовольствия и то, как будем вести торговлю с ближайшим караваном, он должен на днях пройти здесь. Ах, ну да, тебя, парень, мы тоже обсуждали.
– Меня то что? Я не такая уж личность известная (усмехнулся). И как результаты?
– Скажу честно, тебе тут не рады. Мы народ не изысканный, и бояться всего неизвестного для нас нормально. Тем более ты пришёл из леса призраков, а это вдвойне настораживает. Поэтому не удивляйся, что на тебя будут косо смотреть, и это в лучшем случае.
– Да я особо переживать и не буду. Я хоть могу на улицу выйти, прогуляться, обдумать свои действия? Меня не убьют?
– Можешь. А за своей безопасностью уж изволь сам следить. И смотри, долго я тебя держать в своём доме не буду.
Ничего не сказав, но скривив страшную рожу незаметно от старика, Джек открыл дверь и вступил на землю Чистрбро. Дом Сима, как он и говорил, находился на самом краю деревни. Рядом с небольшой оградкой бегала пара кур. Солнце поднялось уже довольно высоко, и начало немного припекать. Слава Богу, что временами небольшой ветерок чуть-чуть обдувал. Поблизости никого, кроме резвящихся детей не было видно. Хотя, со стороны площади доносились чьи-то голоса. Джек и решил направиться именно туда.
Он чувствовал страх. Страх перед всем, что сейчас его окружало вокруг. Все эти здания, все эти люди, вся эта история, всё было похоже на дикую сказку, из которой невозможно выбраться. «Почему это происходит со мной? Может это всё-таки глупая чья-то шутка? Но это сколько же надо потратить денег на такие декорации, и всё для меня лишь одного. Нет, тут точно что-то не то, нужно как можно скорее убираться из этой деревни. Подальше». Раздумья были прерваны яблоком, попавшим точно в лоб. С громким смехом мальчишки разбежались кто куда.
– Сучята, поймаю, убью! – с яростью закричал он.
Со злобой на всё его окружающее, Джек вышел на так называемую площадь этой деревушки. Народ сновался на ней от мала до велика. Возле палаток несколько женщин о чём то громко спорили. Похоже, дело касалось товаров, которыми они торговали. В одной из палаток лежали самые разнообразные овощи, травы и снадобья. В другой находилась посуда и различная утварь. Со стороны кузнечного дома стояла большая повозка, запряжённая двумя лошадьми. Мужчина, раздетый по пояс, раздавал жителям большие железные сосуды. Понять, что там было, невозможно, но после того, как один из мальчишек неудачно схватил его (видимо, слишком тяжёлый), из него вылилось немного воды. Видимо, этот мужик ездил на реку за ней для всех жителей Чистрбро. И будет вполне логично, что это его каждодневная работа. Джек до сих пор не мог понять, чего они все так боятся леса. Поселились бы рядом с рекой, а то так тратить силы, чтобы возить воду, глупо.
– Чужестранец здесь! – завопил тот самый мальчишка, кинувший в него яблоко.
Наступила мёртвая тишина. Вся площадь теперь смотрела только на него, не говоря ни слова. Другие жители стали выглядывать из окон, даже из церквушки вышел священник. Смотрели как на неведомый экспонат из музея. Промелькнула у Джека мысль, что все они сейчас в едином порыве набросятся и растерзают его тело.
– Тебе тут не рады! – крикнул молодой парень.
Ленс к тому моменту стоял уже почти в центре площади, и ему казалось, что его окружают со всех сторон, кольцо сжималось. Вон, у одного в руках вилы, женщины что-то взяли из палаток. Осталось только детям набрать камней, и комплект готов. Мысли в голове с невероятной скоростью посещали парня в данную минуту, причём плохие.
– Зачем ты пришёл сюда? Хочешь проблемы нам создать? – не унимался парень.
– Подожди, Карло. Этот мужчина ещё ничего не сделал плохого, – вмешался священник.
Джек почувствовал небольшое облегчение, что не все тут против него.
– Вот именно. Я же ничего вам не сделал. Что вы взъелись на меня? Я был израненный и сильно уставший, поэтому ваш старейшина меня приютил. Я никому зла не желаю и сам его не несу. Такое чувство, что вы меня за врага принимаете, который уничтожит вашу деревушку.
– Да кто тебя знает. Ты пришёл из леса призраков. Сим нам сказал, что ты не знаешь Мортема, будто из-за Синего моря приплыл сюда. Может, ты специально притворяешься? – в разговор вступился другой мужчина.
Он понимал, что объяснять им о Лондоне, кто он и как оказался здесь, было бы абсолютно бессмысленно. Это не Сим, они такое слушать не будут. Они тупые. Да и особо желания им втолковывать в голову не было. Джек обернулся к священнику.
– Я уйду, я обещаю, раз вы так недружелюбно относитесь к гостям.
– Ты не гость! – раздались новые крики.
Священник посмотрел на него в последний раз, развернулся и ушёл к себе в церковь. Видать, ему было не особо интересно наблюдать за всем этим. Остальные же точно не хотят уходить и продолжают со злобой смотреть на Джека.
– Чтобы завтра твоей ноги тут не было, – заговорила женщина, которая видимо и отвечала за палатку с утварью. Остальные тоже поддержали её слова.
– Хорошо, хорошо, я уйду. Как вам будет угодно, – сказал он, изобразив что-то вроде реверанса, но в более резкой и некрасивой форме. Решив больше не искушать судьбу, он развернулся и направился в обратную сторону. За его спиной всё ещё слышались нелицеприятные крики. Некоторые, в частности дети, кидали в его сторону различные предметы, но ни один не достиг цели.