Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кто вы, генерал Орлов
Шрифт:

– До свидания.

– До свидания. Попроси мою секретаршу сюда.

Я выхожу в приемную.

– Магда, тебя просит министр.

Она подходит ко мне и униженно просит.

– Извините, господин генерал.

– Прощаю. Как Изабель?

– Она в провинции, опять крутит любовь. Я побежала мне некогда, может встретимся когда-нибудь?

– Встретимся... Обязательно встретимся.

Справка

: Магда переполошила немецкую разведку, сообщив ей, что генерал Орлов приехал в Испанию создавать партизанские отряды и подполье в тылу франкистов.

Меня

вызвал к себе министр обороны Приесто. В отличие от Негрина, это был подвижный человек. Он обежал свой канцелярский стол и всю комнату, что бы у входа в кабинет пожать мне руку.

– Здравствуйте, господин генерал.

– Здравствуйте, господин министр.

Прието бережно, под ручку подвел меня к креслу, усадил и опять побежал по комнате, чтобы добраться до своего места за столом.

– Нам нужна ваша помощь, господин генерал.

– Я всегда рад служить республике.

– Обстановка настолько сложная, что в любую минуту может случиться непоправимое. Мятежники боюсь возьмут Толедо. К городу с запада в ближайшее время прибывают новые, хорошо оснащенные дивизии мятежников. Нужно отвлечь часть этих сил Франко, организовать сопротивление в тылу, как у вас это называется..., восстание что ли. Говорят у вас есть опыт?

– Я готов. Куда мне выехать?

– В провинцию Рио-Тинто. Там горняцкие районы. Франко очень быстро захватил их и рабочие еще не сумели организоваться. Правда здесь мы видим одно серьезное препятствие для вас. Во первых, вы генерал, а не простой подданный другого государства и не дай бог, попадетесь в плен, шума будет на весь мир, во вторых, вам, иностранцу, рабочие должны поверить...

– Оружие будет?

– Оно уже там. Наш флот в Сентябре совершил поход на север, прорвавшись через Гибралтар. С ним было несколько транспортов с оружием. В порту Хихон оружие сгрузили и переправили через перевалы Кантабрийских гор прямо в Рио-Тинто. Там пока оно лежит в тайниках, мы вам их все раскроем.

– Господин министр, я не возражаю.

– Вот и хорошо. Тогда отправляйтесь на второй этаж к полковнику Ларго и решите с ним все остальные вопросы.

Полковник Ларго самый деловой и замученный офицер министерства обороны. На мое рукопожатие он сказал.

– Все знаю, мне уже министр сообщил. Пойдете к Арсеналу, там встретитесь с капитаном Мендесом, он поступает в ваше распоряжение. На месте сформируете отряд в 150 человек. Ваша база в центре города, там есть такое огромное заведение салон красоты мадам Дюбари, бывшей француженки и черт его знает чего... Через день ночью, вас подкинут к фронту, а там выведут по тропам в тыл мятежникам. Кажется все. Э... нет. Нужны проводники и связные с шахтерскими лидерами. Зайдите к Хосе Диасу, у него кажется есть нужные для вас ребята.

– Где мне найти его?

– В гостинице "Бристоль". Правда его трудно поймать, но постарайтесь. В крайнем случае, найдете Долорес Ибаррури, толковая женщина.

– Мне нужно вооружить отряд, дадите оружие?

Ларго задумчиво чешет подбородок.

Я вам подкину оружие и патроны вместе с машинами, ночью. Придется потрясти генерала Лукаша.

Справка

: Хосе

Диас и Долорес Ибаррури в то время руководили компартией Испании.

Мне повезло, я все же нарвался на Диаса. Вечно занятый, живой человек делал тысячи дел: одновременно подписывал бумаги, разговаривал, читал, составлял прокламации, писал письма... Я сразу начал в карьер, подгоняясь к его деловым качествам.

– Я генерал Орлов, отправляюсь в Астурию к шахтерам для подготовки восстания. Мне нужны проводники и надежные люди на местах.

Диас отрывает изумленные глаза от стола.

– Как в Астурию? Почему я не знаю? Это же надо проехать пол страны?

– По решению правительства, я набираю небольшой отряд и через день ночью ухожу через линию фронта в тыл к мятежникам.

Хосе подпрыгивает на месте и орет в распахнутые двери комнат.

– Челини, где Челини. Позовите его срочно сюда.

Появляется косолапый человек в неряшливой, грязной ковбойке.

Кровь из носа, но достань ребят с Астурии, что прибыли к нам вчера.

– Хорошо, Диас.

Он отваливает, а Хосе напряженно размышляет.

– Где ваш отряд размещается?

– В салоне мадам Дюбари.

– А... ясно. В такую поездочку я бы поехал сам. Генерал, я пришлю к вам людей. Кровь из носа, но эти люди будут у вас. Желаю удачи.

У Арсенала бурлил народ. В этом гвалте я с трудом нашел капитана Мендеса.

– Меня прислал господин министр для организации партизанского отряда в Тио-Ринто. Вы поступаете в мое распоряжение. Зовите меня просто, полковник Хосе.

Справка

: Все военные русские советники в Испании носили испанские имена или фамилии. Генерал Орлов, как официальное лицо при посольстве, мог этого не делать, но отправляясь в Астурию, он решил все же законспирироваться.

– Как хорошо, что вы явились, сеньор Хосе, - облегченно вздохнул капитан, - я здесь совсем запарился.

– У вас что-нибудь готово?

– Ничего. Оружия нет, патронов нет, командиров нет, транспорта нет.

– Так что же есть?

– Во, - он ткнул рукой в сторону народа, - люди есть, желающих сотни. И от куда только узнали?

– Господин капитан, сейчас я займусь организационными вопросами, а вы возьмитесь подбором людей, нужно 150 крепких, надежных парней. Перепишите их и разбейте на три отряда, назначьте временных командиров из весьма серьезных людей. Повторяю, ни каких лишних, ни каких больных, ни каких горлопанов. Отряды отведете в шляпный салон мадам Дюбари. Знаете где это?

Капитан кивает головой.

– Я понял, сеньор Хосе.

Капитан помчался в двери Арсенала и вскоре от туда вынесли стол и стул. Капитан важно уселся за него и тут же кругом началась давка, все начали орать и кричать, окружив бедного офицера.

Я в посольстве. Опять в шифровальном отделе.

" Лично Иван Васильевичу.

Операция с Агабековым развивается нормально. Пытаемся заманить его к испанской границе. По просьбе правительства Испании мне предложено организовать партизанские отряды в тылу Франко. Я дал согласие, так как по времени, проведение этой операции основной не мешает.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII