Кто вы, генерал Орлов
Шрифт:
– А американец, - сразу встретил меня адмирал.
– Мне все докладывают, американец был здесь, американец был там. Я все думаю, что же это за таинственный американец. И вот он сам ко мне пришел. Здравствуйте, таинственный незнакомец.
– Я извиняюсь, дон Руис, что не пришел к вам сразу и не представился. Генерал Арвин Блейкстон. Личный представитель президента Рузвельта в Испании.
– О... Америка. Это вещь.(он так и подчеркнул вещь) Как здоровье вашего президента.
– Слава богу, пока нормально.
–
– Да, да еще как. Мы перевозим секретные грузы на судах ваших союзников.
– Это русских?
– Да. Других-то в Картахене практически нет. Нужно помочь эти секретные грузы по ночам перевезти в порт и обеспечить безопасность каравану в Средиземном море.
– Так, так. С людьми я вам помогу. Сколько вам нужно матросов?
– Человек двести.
– Это обеспечим, а вот с охраной перевозки по морю, это сложнее. Но думаю, мы рассредоточим флот по линии прохождения каравана и до берегов Франции вас прикроем, если конечно вам надо в ту сторону.
– Мне нужно именно в ту сторону. Увы, Гибралтар для нас закрыт. Мы приткнемся где-нибудь в ближайшем порту. К сожалению я не имею права раскрывать конечную цель маршрута.
– Хорошо, - поспешил успокоить меня дон Руис.
– Куда присылать матросов?
– К пещерам у ваших арт складов на западном побережье.
– Это к...
Догадался, хитрющий дон.
– Да, туда.
– А я то думал, зачем здесь толкается представитель президента великой Америки. Вон как дело обернулось. Ну что же, господин генерал, желаю вам и мне удачно провести операцию.
Этой ночью двести испанских матросов нагружали ящики, наши помогали в транспортировке и за ночь я вывез почти 3000 ящиков.
Справка
: Матросы тоже догадались, что в ящиках находиться и шепоток естественно прокатился по Картахене. Эти данные сразу же попали на стол Канариса и разведчиков Франко. Однако они были полностью уверены, что золотой запас республиканцы переводят в Валенсию, куда республиканцы готовили перевести правительство, в случае поражения под Мадридом. Дезинформация генерала Орлова сработала. Ни кому в голову не пришла мысль, что золотой запас мог отправится в Союз, крайним вариантом для этих разведок, считался маршрут в Америку.
На вторую ночь прилетели франкисты и начали обрабатывать бомбами побережье. Сеньор Аспе сбежал сразу же. Матросы-испанцы и наши ребята забились в пещеру. Но я стал всех выгонять.
– А ну, марш на выход. Всем работать.
– Но там бомбят, - возразил один из матросов.
– Везде бомбят. Вас на кораблях разве не бомбили?
– Бомбили...
– У меня суда в порту тоже стоят под бомбежкой, но они готовые принять груз. Сегодня ночь и лупят в пустую. Мне задерживаться нельзя. Пошли, работать...
Наши и часть испанцев стали вытаскивать ящики и грузить на машины, но небольшая группа скопилась у входа.
– Не пойдем на смерть..., - баламутил тот же матрос.
Я не имел право врезать ему по морде, что бы не дай бог, посадить пятно на свой мундир. Но сделал по другому. Вышел из пещеры и подозвал одного русского парня и по-английски сказал ему.
– Там в пещере остались трусы, нужно их заставить работать.
– Морду набить что ли?
– Нет. У тебя есть друзья среди испанских товарищей?
– Есть.
– Попроси их набить морду. Пусть русские не вмешиваются.
– Понял. Это я сейчас.
Он пропал в темноте и вскоре большая группа испанских моряков двинулась к пещере. Я там не был и не видел, что произошло, но работать не смотря на бомбежку, стали все. Когда я заскочил под утро в пещеру, то увидел у стенки лежащее тело.
– А это что?
– Да тут матрос один заболел, - крикнул пробегавший испанец.
– А он жив?
– Будет жить.
При дрожащем свете лампочек я с трудом узнал лицо баламута.
В этот день чуть не произошло ЧП. Один из добровольцев принялся материться по-русски. Я подскочил к нему в ярости.
– Если ты еще хоть слово произнесешь по-русски, я отправлю тебя домой.
Тот испугано отшатнулся.
– Больше этого не будет, господин генерал.
В этот день мы перевезли тоже около 3000 ящиков.
Нас захватили. Да, так нагло, средь бела дня человек пятьдесят с оружием в руках, прорвали контрольные посты, разоружили охрану и окружили наш маленький лагерь и вход в пещеру. Мы стоим сбитые в кучу под дулами винтовок. Перед нами бородатый испанец.
– Ты старший?
– взгляд его буравит меня.
– Я.
Сейчас у меня в голове ужас. Ужас того, что приказ Сталина под срывом. Если оставшееся золото пропадет, меня точно расстреляют или подло убьют.
– Гони ключи.
– Сейчас. Можно вам сказать кое-что?
– Это зачем?
– он смеется.
– Молиться или торговаться с нами будешь, жирная американская свинья.
– Торговаться.
– Ну, тогда пошли, торгаш.
Мы отходим.
– Так что хочешь сказать?
– Мишель из синдиката передает привет.
– Какой такой Мишель?
– подозрительно бородач смотрит на меня.
– Мишель из города По.
– Ты подумай, куда только лапу запустил, сволочь.
Мужик зачесал бороду.
– Это не он, а Зелинский приказал.
При имени Зелинского он вздрагивает.
– Вон оно как обернулось. А я то думал, что первый. Ладно, но поделись хоть немножко. Пару ящиков подкинь.
– Ошалел что ли? Здесь же каждый ящик на учете. Тебя разорвут свои же, если узнают об этом.