Кто вы, профессор Амбридж?
Шрифт:
Ну и, конечно же…
— Сэр! — за дальней партой поднялась рука, и Снейп обернулся.
— Что вам, Аберкромби?
— Сэр, я перепутал рецепт, — честно сказал тот. — Я сперва насыпал змеиные зубы, а потом помешал, а не наоборот.
— Прекрасно, — Снейп подошел поближе, заглянул в котел, мановением руки погасил огонь под ним и уничтожил зелье. — Это уже не спасти. Вы читать умеете, Аберкромби?
— Да, сэр, но я перепутал… — опустил тот лопоухую голову.
— А ваш напарник почему вас не остановил?
Второй мальчик, Уотсон, невольно поёжился —
— Эрик резал червяков… ой! То есть слизняков, сэр! — храбро ответил Аберкроми. — А они ужасно скользкие, и он весь ими увлекся!
— Перемазался по уши, вернее сказать, — мрачно произнес Снейп и взглянул на класс. — А вы чем заняты? Тоже хотите что-нибудь спутать?
Кто-то ойкнул, спохватился и принялся мешать зелье, кто-то судорожно начал дорезать нужные ингредиенты, словом, все занялись делом.
— Минус балл с Гриффиндора, — сказал Снейп наконец. — И не стойте столбом, до конца занятия еще много времени. Начинайте заново, сделаете, сколько успеете. В пятницу в восемь придете ко мне на отработку и закончите. Приступайте!
— Да, сэр! — радостно ответил Аберкромби, а Уотсон выдохнул с облегчением, но не тут-то было. — Сэр, а можно, мы придем во вторник на урок к Рэйвенкло? У нас полеты по расписанию, а их отменили! Так чего время зря терять?
Снейп глубоко вдохнул, выдохнул, но ответил достаточно ровным тоном:
— Приходите. И займитесь делом, наконец, Аберкромби, а не болтовней! Ваш язык и так уже можно в днище самопомешивающегося котла встраивать!
Класс захихикал, но моментально умолк, стоило Снейпу повернуться и окинуть весельчаков долгим взглядом.
Более эксцессов не последовало. Аберкромби, прикусив высунутый от усердия язык, старательно мешал в котле, поминутно сверяясь с инструкцией в учебнике, а Уотсон его проверял.
— Что ж, вижу, с дисциплиной учащихся у вас проблем нет, — сказала Марина Николаевна, когда занятие закончилось.
— Благодарю, — сухо ответил Снейп.
— Как долго вы преподаёте в Хогвартсе? — спросила она, раскрыв папку.
— Четырнадцать лет. Неужели вам это не известно, мадам?
— Вы полагаете, мне доставляет удовольствие заполнять эти анкеты для галочки? Еще пара вопросов… Вы ведь претендовали на должность преподавателя защиты от Тёмных искусств?
— Каковую с успехом заняли вы. Да, претендовал.
— Почему же не удовлетворили ваше прошение? И не в первый раз?
— Спросите у директора.
— Непременно спрошу, — заверила Марина Николаевна. — Прошу извинить, еще несколько технических вопросов. Я верно понимаю, что в вашем классе так холодно, потому что…
— Потому что когда кипит двадцать котлов, жарко будет даже при нуле по Цельсию.
— А конденсат? — она потрогала стену. — Хм, сухо… Вытяжка?
— Принудительная вентиляция, иначе мы бы задохнулись от испарений, — Снейп посмотрел на нее с заметно большей приязнью. — Ладно ученики, они тут по два урока, а я варюсь в этом целый день. Вдобавок, сырость — это плесень, а если что-то постороннее капнет в котел…
— При профессоре Слагхорне все было несколько иначе, — тактично заметила Марина Николаевна, воспользовавшись памятью Долорес.
— Профессор Слагхорн большое внимание уделял внешней стороне дела.
— В каком смысле? В том, что превращал учебный процесс в увлекательную игру с призами?
— Да.
— А вы не желаете заинтересовать учащихся своим предметом? — осторожно спросила Марина Николаевна. — На старших курсах у вас и десяти человек со всех факультетов не будет!
— Если человеку интересно, он сам разберется. Или придет ко мне и спросит. Как те старшекурсники: не отвалился же у них язык уточнить рецепт! А варить зелье для гигантских мыльных пузырей, чтобы развлечь малолеток — это к Слагхорну, не ко мне, — резко ответил Снейп. — И, профессор Амбридж, хочу вам напомнить, что зельевары мало востребованы в нашем мире. Зелья для развлечения, вроде упомянутого, и первокурсник может сварить. Для чего-то более сложного есть специалисты в Мунго, и все места там заняты. И учеников никто из частных специалистов не берет, потому что им некуда деваться. Разве что идти потом торговать амортенцией из-под полы где-нибудь в Лютном…
— Но вы же… — Марина Николаевна осеклась. — Всё ясно, профессор Снейп. Перенасыщение рынка труда, верно?
— А?!
— Говорю, предложение превышает спрос?
— Да.
«Ясно, это почти как цеховые секреты в прошлом, — подумала Марина Николаевна. — Пробиться в ученики к мастеру еще нужно суметь, а то так и будешь всю жизнь гвозди с подковами ковать, а не мечи…»
— И если вы хотите сказать, что неплохо было бы научить их варить какие-то полезные зелья вроде костероста, — добавил вдруг Снейп, — а не всякую ерунду вроде уменьшающего зелья…
— То вы скажете, что никто не станет заниматься этим дома, если можно купить нужное средство у специалиста или обратиться в клинику, — завершила она. — Подозреваю, сложно варить костерост со сломанной рукой.
— Совершенно верно. Рад встретить такое понимание. Еще вопросы?
— Да. Могу я взглянуть на ваши поурочные планы?
Вместо ответа Снейп прошел к шкафу, вынул оттуда несколько потрепанных папок и бухнул их на стол перед Мариной Николаевной.
— Кхе-кхе… — откашлялась она от взлетевшей пыли. — Вид у них довольно… заслуженный.
— Я строго следую программе, утвержденной Министерством, а она не менялась уже много лет, — совершенно серьезно ответил Снейп. — Изволите ознакомиться?
— Разумеется, — Марина Николаевна открыла верхнюю папку, вчиталась в мелкий убористый почерк и убедилась, что по части занудства Снейп даст фору любому чиновнику от образования.
Интересно, эти папки так и пылились все предыдущие годы, или же он подготовил их специально к визиту Генерального инспектора? Состарить бумагу и чернила для волшебника вовсе не сложно, пыль наколдовать — тоже… Ну, если так, то ему можно поставить плюс хотя бы за внимательность и изобретательность! Вот только…