Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Куда глядят глаза василиска
Шрифт:

— Привет, Рэй! — сказали из-за реки, и этот негромкий голос достиг его слуха, как если бы тот не был полон грохота и плеска. От очень немногих на всем белом свете он мог ожидать этих простых дружелюбных слов.

Она возникла, как всегда, из дрожащего горячего воздуха, из радуги, стоящей над порогами речушки. Рыжая Королева сидела на валуне, по-мальчишески расставив колени и упершись в них локтями. Ее лицо было покрыто брызгами воды и веснушек, капли искрились в волосах чистыми бриллиантами, расплываясь темными пятнами на подоле ее невообразимого платья из чего-то струящегося и вьющегося. Босые ступни, наивно выглядывавшие из-под подола, упирались в мокрую шкуру камня. Королева, сурово сведя брови, пристально рассматривала бешено несущуюся мимо нее, бьющуюся на мелководье рыбу.

— Многие из них погибнут, — сказала она. — Ну что за страсть?

Тримальхиар выскочил у Рэя из головы. Королева

встала и сделала несколько шажков к воде, закусив губу и нерешительно разглядывая здоровенных, ничего вокруг себя не видящих рыбин, каждая из которых легко сбила бы ее с ног.

— Давай, я к тебе перейду! — крикнул Рэй.

Она помотала гривой рыжих кудрей.

— Нет, мне надо к тебе! У тебя есть веревка?

Но Рэй, опасаясь за нее, поспешил спрыгнуть в воду и побрел к ней, борясь со сбивающим с ног течением, и где ногами, а где Могуществом распихивая мельтешащих кругом рыб. Брызги густой росой усеяли его ресницы, он почти вслепую добрался до Королевы, протянувшей ему с берега руку, вытер лицо, ухватил ее поперек талии, как кошку, и отправился в обратный путь. Ярящаяся вода доходила ему до колен. Когда он достиг берега, Королева выскользнула из его рук, как лосось, и снова обернулась к реке, пользуясь возможностью рассмотреть ее теперь с этой точки. Казалось, ход рыбы каким-то образом зачаровал ее.

— Многие из них погибнут, — повторила она, не глядя на собеседника. — Они выбрасываются на мели, бьются в конвульсиях, раздирая себе бока и живот об острые камни. Кто угодно может поймать их теперь голыми руками, тогда как всего этого кошмара они могли бы, по здравом рассуждении, избежать. Но они не хотят. И так из года в год. Что за безумие овладевает ими?

— А почему тебе надо было именно сюда? — поинтересовался отдышавшийся Рэй.

Она сделала небрежный жест в сторону, словно отмахнулась от чего-то, словно отдернула завесу, и в берегу, среди нагромождения валунов открылся до того зачарованный зев грота. Ледяные влажные пальцы вцепились в его руку, и Солли потянула его за собой.

Пол грота был выровнен и усыпан мелкой светлой галькой, среди которой, если потрудиться, можно было найти сердолик. Сквозь неплотно сдвинутые глыбы проникало достаточно света, и Рэй помедлил, прежде чем войти под казавшийся столь ненадежным свод. Королева усмехнулась его нерешительности, но это вышло у нее немного натянуто.

— Не бойся. Тут такое колдовство, что и каменный тролль не сдвинет с места ни камешка.

— Хочешь мне о чем-то рассказать?

Она шевельнула уголком рта, что должно было обозначать улыбку.

— Ты пытаешься забыть, — сказала она. — Но ты помнишь. Мне пятнадцать лет, Рэй, и я хочу, чтобы это произошло сегодня.

Тупым Рэя еще никто не называл. Она не соблазняла, она требовала, глядя в упор серыми глазами, огромными на худеньком лице, на первый взгляд прозрачными, но потом, при пристальном рассмотрении, затягивавшимися туманом недоступных грез. Она вела себя не так, как полагалось бы насмерть влюбленной девице, и это сбивало его с толку. Будь на ее месте любая другая, он, ни минуты не медля, ляпнул бы что-нибудь вроде: «В другой раз, крошка», или же, если предложение его устраивало: «Ну что ж, пара часов у меня есть». Он привык внушать безумную страсть и, сказать по-правде, испытывал к сей ипостаси человеческих чувств весьма мало уважения. Привык уводить самую красивую гризетку в компании, но те были и постарше, и поопытнее, и ему с ними было попроще. Но это была Солли, которую он знал с детства, и которую никогда не знал, потому что никто не может с уверенностью сказать, будто знает Королеву эльфов. Меньше всего на свете он хотел потерять ее доверие и дружбу. А он их, несомненно, потеряет, если поведет себя неправильно. Она спасла ему жизнь и имела право требовать награды по своему вкусу. И ей, разумеется, было наплевать, что он не привык расплачиваться подобным образом. Да она ведь и не награды требовала. По чести, разве не предупреждала она его о своем выборе еще пять лет назад? Разве не посчитал он тогда ее слова за детскую блажь? Разве тогда попытался выбить дурь из этой взбалмошной головки? Нет, пустил все на самотек, предоставив ей возможность лелеять мечты… да и вообще считать, что все будет так, как ей того хочется. Так что винить, кроме себя, некого.

Она выпустила его руку и, отвернувшись, пошла вглубь грота, где громоздилось ложе из любовно собранных кувшинок и лилий, достаточно широкое для двоих.

— Ты волен, разумеется, уйти, — сказала она. — Я, наверное, дура. Мне почему-то и в голову не приходило, что я могу оказаться нежеланной.

Да нет же, она была очень хорошенькой девочкой. Девушкой. В южных, например, странах, где ему доводилось служить, особу ее возраста давно объявили бы старой девой.

Дело-то совсем не в том. Пусть свидетельствуют все любящие подсматривать и подслушивать духи земли и неба, сейчас он думал только о ней. О том, что, в итоге, будет для нее лучше. Что, черт возьми, с нею будет, если он сейчас оттолкнет ее? Даже самый положительный герой выглядел бы сущим дураком в этой ситуации. Он знал, что существует и такой сорт благородства, когда из соображений высшей чести отказывают девушкам, молящим о любви. В гробу он такое благородство видел! Под этой маской таится лишь боязнь личной несвободы. Что за черт! Кому, как не ему, знать, что Солли всегда сама решает за себя.

— Я не уверен, — сказал он, — что ты сама этого хочешь.

Она повернулась к нему с рукой, поднятой к горлу, и он мимолетно заметил оставленные на запястье отпечатки зубов. И устыдился, что вынудил ее саму говорить все это.

— Я хочу, — тихо сказала она. — Поверь, я могла бы играть на твоих чувствах, как на арфе, то повергая тебя в беспросветное отчаяние, то одною лишь улыбкой вздымая на вершины восторга. Я все это умею, ведь Королева эльфов — это дух любви. Подобное умение — первое, чем я овладела в своей свободной жизни. Я могла бы сию же секунду швырнуть тебя к своим ногам, и ты молил бы об одном лишь взгляде. Но я не хочу проделывать все это с тобою, Рэй. Мы оба заслуживаем честной игры.

— Солли, после этого мы перестанем быть друзьями.

У нее вырвался недоверчивый нервный смешок.

— Ты уже перебрал все предлоги, чтобы смыться? Разумеется, между нами нет и не может быть никаких обязательств, стоит хотя бы вспомнить, кто — ты, и кто — я. Я буду с тобой до тех пор, пока сама не захочу иного. Если ты считаешь меня привлекательной, конечно. Если же ты отпихнешь меня, я, найду кого-нибудь еще, но вот тогда-то мы точно перестанем быть друзьями.

Она язвила, но тут попала в точку. Он, оказывается, не желал, чтобы на его месте, здесь, оказался кто-нибудь другой. Может быть, именно поэтому он не отказался от навязываемой ему роли еще тогда, пять лет назад. И уйти было нельзя. Он в любом случае отвечал за все, что здесь произойдет.

Она вздрогнула и словно окостенела, когда он положил ладони на ее тоненькие плечи. Когда он касался губами ее волос, он ощущал, что она напряжена и натянута, и, сказать по-правде, не испытывал никакого желания, а только возникшие неизвестно откуда неловкость и вину, и чувствовал себя изрядной свиньей.

— Вероятно, приписываемое мне негодяйство сильно преувеличено, Солли. Я так не могу. Ты же совсем не отзываешься.

Она вертким ужиком развернулась в его руках, подставив душистые полураскрытые губы. Обстановку немного разрядило то, что целоваться ей, по-видимому, нравилось. Он надеялся зацеловать ее до головокружения, до стона, и она в упоении откидывала голову, позволяя ему ласкать губами голубые жилки ее шеи, но ниже все шло прахом. Стоило ему коснуться ее обвитого шелками тела, как под его руками зарождался мелкий озноб, сбивавший его с толку. Солли не могла расслабиться. Она стискивала зубы, даже до крови закусила губу, пытаясь побороть эту позорную дрожь, но все было напрасно. Рэй разозлился. Кой черт! Это женское дело — понимать и приспосабливаться к мужчинам, с которыми им хочется быть. Ему бы и в страшном сне не приснилось, что он должен понимать какую-то женщину. Честно говоря, он бы с большим удовольствием смылся, но, представив себя в образе гнусного типа, отвергающего девушку на том лишь основании, что она впервые в жизни недостаточно раскованна в постели, отказался от этой соблазнительной мысли. В самом деле, он мог наградить ее комплексом неполноценности на всю жизнь. Видимо, она тоже боялась, что ему надоест все это, что он уйдет, потому что, захлестнув руки на его шее, сквозь зубовную дробь чуть слышным шепотом умоляла его не останавливаться. Потом она вырывалась и кричала от боли, но Рэй не был сторонником постепенного отрубания собачьего хвоста, а когда все закончилось, вздохнул с явным облегчением. Никогда раньше занятия любовью не отнимали у него столько сил. Ни о каком наслаждении, естественно, не могло быть и речи. Солли съежилась рядом, подтянув коленки к груди и спрятав в ладонях пылающее от стыда и мокрое от слез лицо.

— Ну хоть один из нас получил от всего этого удовольствие? — спросила она, не отрывая ладоней от лица.

Рэй хмыкнул.

— Да, — признал он, — лишать невинности Королеву эльфов — занятие не для слабонервных. Может, ты и могла бы играть на моих чувствах, как на арфе, но вот насчет физиологии эльфы тебя слабовато поднатаскали. Черт, неужели никто не предупредил, что в первый раз бывает больно?

Все будет нормально, если сейчас он заставит ее улыбнуться. Он потянул ее за руку, ту, что с родинками, пытаясь открыть зареванное личико, но руку у него с немалым раздражением выдернули.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25