Кухонный лифт
Шрифт:
Гэс отцепляет руки Бена от своего горла.
Гэс. Хорошо, хорошо.
Пауза.
Бен. Ну, чего же ты ждешь?
Гэс. Я хочу проверить, горят ли они.
Бен. Что?
Гэс. Спички.
Он вынимает раздавленный коробок и пытается чиркнуть об него спичкой.
Нет.
Бросает
Может, так попробовать?
Бен смотрит на него в упор. Гэс чиркает спичкой о подошву. Спичка зажигается.
Ну вот.
Бен (устало).Поставь же наконец этот чертов чайник.
Бен идет к своей кровати, но, осознав, что он сказал, останавливается и поворачивает голову к Гэсу. Они смотрят друг на друга. Гэс медленно выходит в левую дверь. Бен швыряет газету на кровать и садится на нее, опустив голову на руки.
Гэс (входя).Заработала.
Бен. Что?
Гэс. Плита.
Гэс идет к своей кровати и садится.
Интересно, кто это будет сегодня.
Пауза.
Э, я все хотел тебя спросить.
Бен (усаживается на кровать с ногами).О господи!
Гэс. Нет, я хотел тебя спросить.
Встает и садится на кровать Бена.
Бен. Ты что это сел на мою кровать?
Гэс продолжает сидеть.
Что с тобой? Ты все время задаешь мне вопросы. Что с тобой?
Гэс. Ничего.
Бен. Раньше ты не задавал мне столько чертовых вопросов. Что это на тебя нашло?
Гэс. Да я просто так спрашиваю.
Бен. Хватит спрашивать. У тебя впереди работа. Почему бы тебе не делать ее и помалкивать?
Гэс. Я про нее и хотел спросить.
Бен. Про что?
Гэс. Про работу.
Бен. Про какую работу?
Гэс (осторожно).Я подумал, может, ты что знаешь.
Бен смотрит на него.
Я подумал, может, ты… я хочу сказать… ты не знаешь, что это будет сегодня?
Бен. Что «это»?
Они смотрят друг на друга.
Гэс (наконец выговаривает).Кто это будет?
Молчание.
Бен.
Гэс. Конечно.
Бен. Пойди завари чай.
Гэс. Да-да, конечно.
Гэс уходит в левую дверь, Бен глядит ему вслед. Затем вынимает из-под подушки револьвер и проверяет заряд. Гэс возвращается.
Газ не идет.
Бен. Ну и в чем дело?
Гэс. Здесь надо опускать монеты.
Бен. У меня ничего нет.
Гэс. У меня тоже.
Бен. Придется тебе подождать.
Гэс. Чего подождать?
Бен. Уилсона.
Гэс. Он может не прийти. Он может просто прислать записку. Он не всегда приходит.
Бен. Ну что ж, значит, придется тебе обойтись без чая.
Гэс. Черт!
Бен. Выпьешь потом. В чем дело-то?
Гэс. Я люблю, чтобы до.
Бен рассматривает револьвер на свету и начищает его до блеска.
Бен. Ладно, пора приготовиться.
Гэс. Ну, не знаю, скажу тебе, на мой вкус, это уж слишком.
Берет с кровати пакетик с чаем и кидает его в сумку.
Надеюсь, когда он придет, у него хотя бы найдется шиллинг. Должен найтись. В конце концов, он хозяин квартиры, так что мог бы позаботиться, чтобы здесь хватило газа на чашку чаю.
Бен. То есть как, он хозяин квартиры?
Гэс. А разве нет?
Бен. Он, наверно, просто снял ее. Совсем не обязательно, чтобы квартира была его.
Гэс. Я знаю, что квартира его. Ручаюсь, что и весь дом его. А он теперь даже не обеспечивает нас газом.
Гэс садится на кровати.
Квартира точно его. Вспомни все остальные. Идешь туда по адресу, находишь там и ключ, и чайник, а в доме ни души…
Пауза.
Э, никто никогда ничего не слышит, ты об этом когда-нибудь задумывался? Никто ведь никогда не жалуется ни на шум, ни на что. И мы никогда не видим ни души, кроме того типа, который приходит. Ты обратил внимание? Интересно, а стены тут звуконепроницаемые? (Трогает стену над кроватью.)Трудно сказать. Просто ждешь, и всё. А он очень часто даже не считает нужным появиться, Уилсон-то.
Бен. А зачем? Он человек занятой.