Кукла. Красавица погубившая государство
Шрифт:
Я набрала Анатолия и остановила такси.
– Толя, скажи водителю, куда ехать. Мне нужен тот ресторан, возле дворца, где мы в прошлый раз обедали. Ты помнишь?
– Помню. А ты где сейчас находишься?
– Я где-то недалеко, но сама ни за что не найду. Я могу ходить только прямо.
– Ну, если тебе не жалко 10 юаней, дай таксисту трубку. Прогулялась бы лучше.
– Спасибо тебе.
Я сунула таксисту трубку. Ждать пришлось минут пять. Пока китаец обсудил маршрут, здоровье родственников, меня, пробки на дорогах и почему это мне понадобилось
Я с шумом распахнула стеклянную дверь. Колокольчик сверху чуть не оторвался. Все головы за всеми столами дружно повернулись в мою сторону. Данил, хорошо знакомый с моей хронической неуклюжестью, сначала не удивился, а потом поднялся навстречу мне.
– Ты что тут делаешь?
Я улыбнулась мужу:
– Обедать буду.
– Одна?
– Могу одна. Если вы не составите мне компанию.
– Присоединяйся.
Мне показалось, что Маргарита скрипнула зубами, когда я опустилась на стул рядом с ней.
Напротив меня сидел Незнакомец. Почти нереально было дважды за день встретиться с ним в Пекине. Потому что это город, где за пару минут мимо тебя пройдут полмиллиона китайцев. Незнакомец меня почему-то узнал. Данил нас представил, и он перестал быть Незнакомцем.
– Господин Ли. Елена, моя жена.
– У меня не очень редкая фамилия. Наверное, четверть населения носят ее.
Я улыбнулась:
– Да и у меня не редкое имя.
Не дав ему ответить, я почему-то спросила:
– Вы живете в Пекине?
– Иногда.
– Мы стояли за вами в очереди в камеры хранения, но вы не летели с нами.
– Летел.
Черт, я забыла про бизнес-класс.
Вмешался Данил.
– Мы уже сделали заказ. Чего бы ты хотела?
– Расскажите, что выбрали, и я добавлю туда сунь-шу-юй. Я ее всегда заказываю.
Данил наверняка уже заказал себе юй-сянь-жоу-сы.
Господин Ли невольно поморщился.
– Странный подход к китайской кухне.
Я кивнула.
– Вы про сочетание пяти вкусов? Не хочу. Но никого не буду отговаривать правильно питаться.
Мне не терпелось понять, что свело этих мужчин вместе за одним столом, но они обсуждали какую-то российскую компанию, и моему любопытству пришлось подождать. Из разговора я выяснила, что господин Ли посещал недавно офис Данила и оставил там свою записную книжку. Ту самую, черную, которую я сунула к себе в сумочку перед отъездом. Я ее отдала мужу в самолете, думала, что его. Наверное, это номер господина Ли диктовала мне Алка с автоответчика. Значит, я знаю его телефон.
Когда Ли наливал нам с Маргаритой чай, я тихо спросила.
– Что вас заставило посетить компанию моего мужа?
Так же тихо, хитро подмигнув, он ответил:
– Скорее любопытство, чем дела.
– И как?
– Некоторые подходы интересны.
– Данил знает об этом?
– О чем?
– Что вас заинтересовали его проекты. Похвалите его, и вам зачтется.
Господин Ли засмеялся. Неожиданно его взгляд остановился на моей покупке, и он стал серьезен. Коробка стояла в углу у окна. Кажется, он хотел что-то спросить, но не решился. Я тоже не решилась похвастаться человеку, которого знаю всего полчаса. К тому же мне не хотелось открывать свою Куклу при Маргарите. Девушка в сером переднике уже поставила на стол пару блюд, и мы все сосредоточились на еде.
На прощание господин Ли сказал:
– Можете звать меня Андрей.
И, не дав мне задать прощальный вопрос, почему у него такое странное для китайца имя, быстро вышел.
В отель мы все ехали с чувством неловкости. У моего мужа много достоинств и одна особенность. Он ничего и никогда не может делать один. Ему нужна компания. Не просто компания, а сопровождение. Причем женское. Женам Данила постоянно приходится конкурировать с этой его особенностью. Первая жена продержалась пять лет, потом решила, что эта его особенность создает непредсказуемость отношений. Время шло, ей захотелось более устойчивого положения в будущем, и она с ним развелась. Я тоже вступала в критическую фазу. Если учесть, что он мужчина умный, не ленивый и не умеет отказывать себе в радостях жизни, то мне предстояло все хорошенько обдумать.
22
Капли росы еще не высохли на траве, и она оставляла темные мокрые полоски на полах халата Фан Ли, прогуливавшегося в столь ранний час с Первым министром Вен Жонгом. Вен Жонг неслучайно стал ранним гостем в этом доме – день предстоял большой, и решения, которые будут приняты сегодня, принесут им или успех, или неудачу. В попытке предвидеть будущее два великих мужа вели неторопливый разговор.
– Господин Фан Ли, вы владеете тайным ключом, открывающим в женщине таланты! Девушки так изменились. Никто бы не подумал, что еще недавно они работали на полях и были черными от грязи и солнца.
– Их кожа стала белой, но мысли их просты и ветрены. Лишь немногим из них дались науки и изящество манер.
– Зато эти девушки привыкли выдерживать испытания. Взять, к примеру, Си Ши. На протяжении многих лет она изо дня в день ухаживала за полуслепой матерью, исполняя свои обязанности, помня о долге. Редкая удача, что подруга ее Жен Дан из той же деревни. Они хорошо знают друг друга, и поэтому им не так тяжело будет вместе на чужбине.
– Но как заставить их помнить о своей цели? Возможно, на ее достижение уйдет не один год.
– Мне не терпится посмотреть на них. Говорят, что Си Ши чудесно поет.
Фан Ли усмехнулся.
– Она привораживает. Когда государь увидел ее, то решил забрать в наложницы. Мне большого труда стоило отговорить его…
23
Вику с Софьей Тимофеевной мы нашли в кафе на первом этаже. Сначала они пытались пить китайский кофе, но потом перешли на свежевыжатый сок. Маргарита осталась с дамами, а мы с Данилом решили подняться в номер. Номер хоть и был для некурящих, но требовал проветривания. Пока я пыталась открыть окно, Данил разглядывал мой пакет из антикварного.