Купание голышом
Шрифт:
Однажды ночью взволнованная Джои позвонила и рассказала, что сестра-близнец их покойной матери – алчная гарпия, которая их взрастила, – попала за решетку за поддельные претензии по страховке. Дотти Бэбкок работала в Лос-Анджелесе профессиональной жертвой аварий, в союзе с жуликом-врачом выигрывая по два-три липовых дела в месяц. К каждому вымышленному имени Дотти Бэбкок прилагался треснувший позвоночник, сломанная шейка бедра или отслоившаяся сетчатка. Газета выследила Дотти и поместила на первую полосу фотографию, где жертва катается на роликах в Санта-Монике
Он вернулся лишь однажды, на похороны Бенджамина Мидденбока, и вытерпел жизнь в Америке всего сорок восемь часов. Ослепительная вульгарность Южной Флориды оказалась ему не по силам, и Корбетт, сенсорно перегруженный под завязку, улетел домой в Крайстчерч, полный решимости заниматься делом и опекать свою паству. Он регулярно созванивался с сестрой и так узнал о ее растущих подозрениях насчет верности и добродетели ее второго мужа, доктора Чарльза Перроне. Однако в этих беседах Джои ни разу даже не намекнула, что опасается за свою жизнь.
– Он правда спихнул тебя с корабля? – Корбетт Уилер дрожащей рукой сжимал телефонную трубку. – Но как? И почему, ради всего святого?
Джои рассказала ему обо всем, что произошло той ночью. Он ухитрился рассмеяться, когда она дошла до тюка марихуаны.
– И кто тебя нашел, Управление по борьбе с наркотиками?
– Холодно.
– Но ты ведь уже была в полиции?
Нет ответа.
– Джои, что происходит?
– Это будет мое слово против его, – сказала она, – а он хороший актер. Лучше, чем я.
Корбетт Уилер пару секунд поразмыслил.
– Так у тебя есть план? – спросил он.
– Будет. Может, мне понадобится твоя помощь.
– Все что пожелаешь, – пообещал он. – Где ты сейчас?
– На каком-то острове, – ответила она.
– Великолепно. Ты одна?
– Я с парнем, который меня спас.
– Да ну, Джои.
– Я ему доверяю.
– Чазу ты тоже доверяла, – сказал Корбетт Уилер. – Утром первым делом зафрахтую джет.
– Нет, нет, пока не надо. Пожалуйста.
Корбетт знал, что у сестренки бывали минуты слабости, но глубоко внутри она та еще штучка.
– Что конкретно ты замышляешь? – спросил он.
Положив трубку, Джои вышла на улицу и обнаружила, что Мик Странахэн рыбачит на молу, а Сель дремлет у него под боком.
– Как скоро Чаз официально объявит меня погибшей? – спросила она. – Недели? Месяцы? Ну то есть – раз тело не найдено?
– По законам штата – через пять лет, – ответил Странахэн. Джои порадовалась, хотя не собиралась тратить столько времени, тайно выслеживая мужа-кретина. Она сочиняла что-нибудь быстрое и гадкое.
– Корбетт позвонит в офис шерифа, – сообщила она, – скажет, что это не был суицид или несчастный случай.
– Хочешь, чтобы копы припугнули Чаза так сразу?
– Чем больше, тем веселее. Кроме того, они не смогут доказать, что он это сделал. Ты сам сказал.
– Пожалуй, без твоих показаний не смогут.
– Значит, они просто зададут кучу вопросов и доведут его до нервного истощения. Мне это подходит.
– Ночами он будет лежать без сна, гадая, что принесет ему следующий день, – сказал Странахэн.
– Вот именно. Пялясь в потолок.
– А чем все это закончится?
– Я толком не понимаю, – призналась Джои. – Нет ли у тебя какой-нибудь хитрой мыслишки? Наверняка ведь есть.
Странахэн выудил люциана и кинул его в ведро.
– Ты вправе злиться, – сказал он. – В конце концов, парень пытался тебя убить.
– Главное, я должна выяснить почему, – сказала Джои – Что бы ни произошло с Чазом, я не могу уйти, пока не узнаю, с какой стати он это сделал. Я говорила, что он младше меня?
– Нет.
– Почти на пять лет. Большая ошибка – выйти замуж за инфантильного юнца.
Она умолкла – эти ее слова можно истолковать определенным образом, – и затем с нажимом прибавила:
– Но это вовсе не значит, что я собираюсь резко начать встречаться с парнями постарше.
– Проклятая судьба! – Странахэн не отводил глаз от воды.
– Сарказм тебе не идет, – нахмурилась Джои. – Это ты Чазу оставь.
– А меня не особо возбуждают воровки.
– Что?!
– Ты сперла мою лодку, забыла?
– Ради бога, – сказала Джои.
Она всего лишь пыталась установить несколько простых правил. Она не хотела, чтобы Странахэн неверно понял их отношения. Она пересмотрела свой подход к мужчинам – отныне его краеугольными камнями станут ясность и прямота, и Странахэн был первым подопытным кроликом.
– Мик, я хочу заплатить тебе за помощь. Плюс издержки, разумеется, включая комнату и еду.
– Я все равно не могу пообещать, что не попытаюсь переспать с тобой, – сказал он. – Я нередко так себя веду, когда встречаю кого-нибудь привлекательного. По справедливости, ты должна это знать.
– Я ценю твою искренность, честно.
– Не переживай, ты за милю поймешь, что я приступил к делу. Я не слишком-то искусен.
– Правда?
– Французское вино, лунный свет и Нил Янг [19] , исключительно акустика. Не смейся, я знаю, что это слащаво.
– Смотря какое вино, – ответила Джои.
Она вспомнила, как он целовал ей руку, пока наблюдатель из береговой охраны таращился на них из вертолета. Может, то была не просто показуха.
– Если бы ты была моей сестрой… – начал Странахэн.
19
Нил Янг (наст, имя Нил Персиваль Кеннет Роберт Рэгленд Янг, р. 1945) – канадский певец и композитор (кантри-рок, хард-рок, акустические баллады).