Купидон выходит замуж
Шрифт:
— Так или иначе, даже твое имя обязывает тебя помочь мне.
Он был так близко, что Купидон чувствовала его запах. Запах мужчины. Безумное сочетание мыла и пота, кожи и ткани.
Кровь заторопилась по жилам, в ушах зазвенело.
Перед глазами все поплыло. Купидон видела только серые глаза Берка.
— Мне бы хотелось жениться один раз. И на одной женщине, — вновь заговорил он. — Мне плевать, сколько это стоит или как ты это сделаешь. Ты все организуешь. Включая невесту.
Купидон вздрогнула.
— Это не так просто. Я не могу щелкнуть пальцами, — она щелкнула пальцами, — и появится невеста!
— Эй, ты ведь отдала мою женщину другому!
— Я не…
— Невесту, Купидон. И чем скорее, тем лучше.
— Но зачем? Почему вы так торопитесь жениться? Да еще на той, которую даже не знаете! Вы должны…
— Я хочу семью, — перебил Берк. — Последние — двадцать лет я провел среди ковбоев. Сейчас готов остепениться. У меня хорошая жизнь. Я хочу разделить ее с кем-то.
— Но послушайте, вы… — Купидон подыскивала верное слово. Лакомый кусочек, горячая штучка, красавчик. Она шумно прочистила горло. — Вы привлекательный мужчина, — осторожно произнесла девушка. — У вас не должно быть проблем с женщинами. Черт, да многие не глядя согласились бы на ваше предложение, дай вы им шанс.
— У меня нет на это ни времени, ни желания. — Берк отошел от стойки. — Я живу на ранчо в пятидесяти милях от Валентайна и не собираюсь возить туда вереницу невест, чтобы знакомить их с тем, как я живу. Я не желаю проходить через период узнавания друг друга, не желаю, чтобы женщина осыпала меня своими требованиями и капризами. Нет, я не хочу всех этих сложностей. Мне просто нужна жена, с которой я смог бы встретить старость.
— Это все мечты. Так не бывает.
— А как насчет тебя? Ты не замужем.
Купидон на мгновение перестала дышать от такого неожиданного поворота событий.
— Не смешите меня! Это самая большая нелепость, которую я когда-либо…
— Ты болтливая и немного вспыльчивая, но я смог бы с этим справиться. Ты бы успокоилась, как только оказалась бы в моей постели.
Такая самоуверенность должна была бы разозлить девушку, но одна только мысль о великолепном теле Берка Райли привела ее в сладостный трепет. Купидон задрожала.
— Я не могу. И не хочу. — Девушка помолчала. — Большинство женщин, включая меня, надеются когда-нибудь выйти замуж по любви. Но ведь ковбою с замашками надсмотрщика этого не понять.
— А я слышал, что многие сперва женятся, а влюбляются уже потом. Это как пустить повозку впереди лошади.
— Ожидаемое сравнение для ковбоя. И вообще, ничего у вас не получится. Сейчас женщине даже не обязательно иметь мужчину. Женщины уверены в себе, независимы, успешны. Так что найти вам жену… не так-то это просто.
Берк сверлил Купидон взглядом. Но это она, а не он, видела его насквозь. Его честность. Его искренность. Его навязчивое намерение жениться.
В воображении пролетали самые неожиданные картинки. Берк Райли на лошади. Берк Райли без рубашки, с факелом в руке и с потрепанной соломенной шляпой за спиной.
Берк Райли один на своей кухне, ему не с кем разделить утренний кофе…
Он приехал сюда за Мойрой, своей невестой по переписке. Сказал Купидон, что ему нужна жена. Что у него хорошая жизнь и он хочет разделить ее с кем-то.
Ей следовало бы знать, что он и Мойра…
И Купидон приняла решение. Ей лучше побыстрее избавиться от этого мужчины, заняться своими делами и позабыть о том, как Берк Райли всколыхнул ее чувства.
— Ладно, — сказала она. — Я знаю почти всех в Валентайне и его окрестностях. Я смогу познакомить вас с девушкой, которая может стать вам подходящей женой. Но никаких гарантий, вы же понимаете. Я сделаю что могу, но остальное — в ваших руках.
— И все?
— И… — Купидон подняла руку и щелкнула пальцами, — все.
Берк широко улыбнулся.
— Мне это подходит. Раз уж я здесь, давай пообедаем вместе и обговорим детали.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Купидон понятия не имела, почему согласилась пообедать с Берком Райли. Она первой вошла в закусочную и была очень удивлена, увидев возле барной стойки Флору Уильямс. Флора, недавно разведенная, смотрела в их сторону. Она глядела прямо на Берка!
Купидон перевела взгляд на своего спутника и заметила, что он ослепительно улыбнулся Флоре. Девушка подавила раздражение.
Берк провокационно близко склонился к уху Купидон.
— Представь меня той женщине, — шепнул он.
Купидон резко отвернулась, задев Берка локтем, когда пробиралась к столику подальше от Флоры.
— Это не ваш тип, Берк, — отрезала девушка. — Она уж точно не из тех, с кем можно встретить старость.
Берк отодвинул стул для Купидон, потом сел сам. На его лице застыло раздражение.
— Я думал, ты собираешься знакомить меня с девушками.
— Да. Но нам для начала нужно поговорить. Расскажите мне, какой вы и чего хотите.
— Я хочу жену, — упрямо повторил он.
— Это мне известно. Вы ясно выразились. Но разве вы не желаете, чтобы она стала вашей постоянной спутницей жизни? Флора не из таких.
— Флора? Ее зовут Флора? — Берк снова посмотрел в сторону бара. Флора расплылась в. улыбке, излучая сексуальность.
— Да, — ответила Купидон, привлекая внимание Берка. — Но в отличие от флоры и фауны, типичных для этой области, данная Флора цветет редко. И нелегко транспортируется. И уж точно не выживет в условиях, которые вы предлагаете. — Купидон расправила салфетку и постелила ее на колени.