Курьер (фрагмент)
Шрифт:
– Хорошо, Вики. Я вас подвезу. Где вы живете?
Она чуть замялась.
– Э... в Ричмонде. Мне бы не хотелось, чтобы вы из-за меня делали крюк.
– Да я всегда еду домой через Ричмонд.
– Вот как? А где вы живете?
– В Майда-Вейле.
Вики рассмеялась. Чтобы попасть в Ричмонд, мне нужно было сделать крюк в добрую дюжину миль.
– Не спорьте, - твердо сказал я.
– Хорошо, - улыбнулась она.
– Спасибо, Расс.
Когда мы вышли на улицу, с неба сыпал мокрый снег, а под ногами хлюпала слякоть. Подняв воротники,
– Вам-то хорошо, - взвыл я.
– Еще пара недель, и вы попадете в рай. А мне каково!
Я завел мотор, запустил "дворники", чтобы смести с ветрового стекла две тонны перемешанной со снегом грязи, включил печку и отъехал от тротуара.
– Кто знает, - улыбнулась Вики, - может, и вам осталось не так уж долго мучиться.
– Господи, я бы отсек правую руку, чтобы так и случилось.
– О, нет, она вам ещё наверняка послужит.
– Думаете?
– ухмыльнулся я.
– Уверена.
Я помотал головой.
– Все это звучит, как сказка. Порой мне кажется, что я уже никогда не увижу солнца.
– А вы, похоже, солнцепоклонник?
– Обожаю солнце. Мне совсем не обязательно загорать самому, но просто нужно сознавать, что солнце ещё существует, что вокруг тепло.
– Да, тогда вам нужно становиться курьером.
– Вам кажется, что у меня получится?
– Я убеждена, что да. По сути дела, то, чем вы занимались прежде, связано с этим напрямую. Та же работа с людьми. Продавать машинки, взимать долги, брать интервью - значит, постоянно общаться с другими людьми. Если у вас все это получается, то и в качестве курьера вас ждет успех. Отличия только в тонкостях.
– Да, пожалуй, вы правы. И все-таки, я до сих пор не могу прийти в себя от нашей встречи. Как вас угораздило попасть на эту вечеринку?
– Ардмонт развернул рекламную компанию к новому сезону, а продюсер, про которого я вам говорила... тот парень, который набрался, как свинья...
– Как, кстати, его зовут?
– Ли Роупер. Он работает на "Уитли, Карра и Бэнкса".
– Нет, не знаю. Извините, что перебил.
– Так вот, его фирма делает для нас рекламу и Ли несколько раз приходил к нам и советовался с Филипом Ардмонтом. Мы познакомились в нашей конторе, и он пригласил меня на эту вечеринку.
– И упился в стельку. Хорош ухажер!
Вики рассмеялась.
– Он был навеселе уже в семь часов, когда заехал за мной. Угостил незабываемым ужином. Я едва не сбежала от него в ресторане, когда он, рассказывая какой-то похабный анекдот, лихо смахнул на пол все тарелки. Я чуть не умерла от стыда.
– Ужас!
– Не совсем. В конце вечера... я все же получила большое удовольствие.
– Вот как? А что случилось?
– Познакомилась вот с этим чудовищем, которое угостило меня гамбургером. Чудовище, кстати, на редкость милое.
– О, спасибо.
– Оно спасло мне вечер.
– Может, это вы его спасли?
– Кто знает, - загадочно протянула Вики.
Путь до Ричмонда занял полчаса. В одиночку я добрался бы минут за двадцать, несмотря на снегопад, но мне хотелось продлить удовольствие. Я готов был провести за рулем хоть целую ночь, слушая веселое щебетание Вики. Давно я так не наслаждался женским обществом. Хотя не прошло и двух часов с тех пор, как мы познакомились, от Вики веяло таким теплом и искренностью, словно мы были знакомы целую вечность.
Кое-что она рассказала и о себе. Родилась в Лейчестере; окончив школу, поступила на секретарские курсы, после чего проработала около года в страховой компании. Затем перешла в местную туристическую компанию, а потом перебралась в Лондон и стала работать у Ардмонта, который только-только основал собственное дело. Год спустя стала круьером. Я прикинул, что ей года двадцать три-двадцать четыре.
Даже речь её доставляла мне истинное наслаждение. Я упивался её голосом, певучим и нежным. Он каким-то непостижимым образом успокаивал меня, а время от времени навевал приятный холодок в затылке. Мне начинало казаться, что я качаюсь на ласковых волнах. Поразительная девушка.
Мы въехали в Ричмонд и, следуя указаниям Вики, вскоре подкатили к огромному многоквартирному дому. Я остановил машину на вполне пристойной стоянке, на удивление чистой и убранной. Уже подойдя к дому, я обратил внимание, что выглядит он довольно богатым.
Заперев машину, я прошел следом за Вики через вращающуюся дверь в роскошный вестибюль, под стать своему собрату в "Кроксли". Меня поразило обилие флоры. Помимо всевозможных горшочков с цветами, в вестибюле был разбит настоящий сад. Розовые стены были украшены огромными зеркалами, скрытый матовый свет создавал уютный полумрак, приятный для глаз. Утопая по щиколотки в пушистом сером ковре, мы неслышно прошагали к лифту.
Вики нажала на кнопку. Я ещё раз огляделся по сторонам, прикинув, что работа курьера должна оплачиваться на порядок выше, чем рассказала Вики.
Она, должно быть, прочитала мои мысли, потому что вдруг сказала:
– Красиво, правда? На одно лишь курьерское жалованье, я, конечно, не могла бы себе этого позволить.
Двери лифта бесшумно распахнулись. Мы вошли в зеркальную кабинку и Вики нажала на кнопку второго этажа. Пару секунд спустя она уже вела меня по застланному ковровой дорожкой коридору. Остановившись перед дверью с табличкой 206, она отперла дверь своим ключом.
Сомнений в том, что делать дальше, у меня не было. Вики решительно шагнула в прихожую и включила свет, так что мне ничего не оставалось, как последовать за ней. Войдя, я прикрыл за собой дверь.
Небольшая прихожая была обставлена со вкусом: бледно-зеленый ковер, серебристые обои, разукрашенные бутылочно-зеленым цветочным орнаментом, на стенах изящные хрустальные бра... Чисто, тепло и уютно.
Подойдя к трюмо из красного дерева с зеркалом в золоченой раме, Вики взяла с серебряного подноса несколько конвертов, небрежно просмотрела их и положила на место. Затем взяла из платяного шкафа вешалку и протянула мне.