Квартет [Quartet]
Шрифт:
СИССИ. Мне жаль РЭДЖИ.
ДЖИН. А мне жаль себя.
СИССИ. Потому ты его оставила?
ДЖИН. Сначала я пыталась его утешить, подбодрить…
СИССИ. И результат?
ДЖИН. Ноль.
СИССИ. Тогда ты ушла?
ДЖИН. Не ушла, а убежала. Я взяла такси и доехала до гостиницы на Рассел-сквер и проспала, как убитая всю ночь.
Пауза.
А уже потом,
СИССИ. Есть же на свете мужчины, которых совсем не интересует.
ДЖИН. Их гораздо больше, чем ты думаешь.
СИССИ. Тогда удивительно, как же человечество еще до сих пор существует и размножается!
СИССИ. Интересно, чтобы сказали сейчас молодые люди, если бы они слышали наш разговор? Когда я была девушкой, я ничего не знала об этой тайной жизни взрослых. А уж о сексе и подавно ничего не слышала. А вот теперь только об этом и говорим. Вот она старость! А люди вероятно думают, что в нашем возрасте мы должны говорить только о Боге, о смерти и о загробной жизни.
Пауза.
ДЖИН. УИЛФрид прав. Мы не меняемся. Когда я была девочкой, меня пугало малейшее упоминание о смерти. Пугает и теперь (Вздрагивает). Давай-ка лучше поговорим о сексе.
СИССИ. А ты поговори с Седриком. Он пригласит тебя на один из своих спиритических сеансов. Я была на одном несколько месяцев назад. И он спросил медиума, как насчет меня и мужчин… Ответ был: «Пока еще никто не подошел». А теперь ты застегни мое платье, ДЖИН!
Появляется УИЛФ.
УИЛФ. Ну а сейчас, как вам мой горб?
СИССИ и ДЖИН. Супер!
УИЛФРИД уходит за ширму.
УИЛФРИД (РЭДЖИ) Мой горб получил одобрение дам.
Рэджи гримируется, Уилф, надевает ботинки, костюм.
ДЖИН. Не могу застегнуть, платье слишком узко для тебя.
СИССИ. Я же его расставила. Я его расставила. Постарайся еще.
ДЖИН. Стараюсь, но больше не могу.
СИССИ. Сейчас я его сниму и еще немного расставлю.
В панике снимает платье. Останавливается, кидается и двери.
Я сейчас, сейчас… Прощайте!
ДЖИН. СИССИ, ты куда?
СИССИ. Домой. Я же тебе говорила? Еду домой. Подплываем с левой стороны.
ДЖИН. О чем ты? Что ты болтаешь?
СИССИ. Подплываем с левой стороны. Раньше всегда подплывали с правой… Надеюсь, что моя няня меня еще помнит. Я должна ехать. Прощайте, прощайте!
СИССИ уходит.
ДЖИН. СИССИ! (Присутствующим). У нее кризис.
СИССИ возвращается.
СИССИ. О, это ужасно!.. Так бы уехала, не попрощавшись с мужчинами. Прощайте, УИЛФред, РЭДЖИНальд… Пожелайте мне счастливого пути! Так хочется поскорее попасть в Карачи… (Направляется к выходу).
РЭДЖИ. О, Господи! Если врачи увидят, ее в таком состоянии… они действительно отправят ее в Карачи.
УИЛФ (останавливая ее). СИССИ, ты не уедешь отсюда! Сегодня у нас гала-концерт в день рождения Верди. В зале присутствует Нобби. Ему не терпится увидеть тебя и послушать.
Сисси смотрит на него пустым взглядом.
Мы исполняем квартет из «Риголетто». Квартет, СИССИ.
СИССИ. Желаю успеха. Все будет отлично. Прощайте! Я пошлю вам открытки из Суэцкого Канала… Как только выйдем на берег… Как только выйдем на берег!
Машет рукой, направляется к выходу.
РЭДЖИ. Она совсем тронулась. Все погибло.
ДЖИН (строго). СИССИ! Возьми себя в руки!
СИССИ останавливается, тупо на нее смотрит.
СИССИ, дорогая, остановись! Ты никуда не едешь! Ты остаешься здесь, со своими друзьями — артистами. Ты никуда не едешь!
СИССИ молчит.
Твой пароход отплывает лишь через две недели!
СИССИ (встревоженно). Это точно? А сейчас… Который час?
ДЖИН. Уже поздно. А ты еще не закончила свое платье.
Неловкая пауза.
СИССИ. Да, да, да. Эти мелочи всегда так досадны. Но я в него влезу, я в него влезу. (Возится с костюмом Маддалены).
РЭДЖИ. Мы были на волоске от катастрофы.
УИЛФ. А ты молодец, ДЖИН.
ДЖИН. У меня был большой опыт с мамой. Только она была у меня буйной.
Садится, раскрывает клавир, надевает наушники, слушает музыку. Рэджи изучает свой грим в маленьком зеркале.
РЭДЖИ. Я хотел попросить СИССИ нарисовать мне усы и бородку.
УИЛФ. И правильно. Пусть она знает, что она нам нужна.
РЗДЖИ (подходя к СИССИ). Я не хочу отрывать тебя от работы, но когда закончишь, пожалуйста помоги мне с гримом.