Квиддичная Трилогия - 2
Шрифт:
Лицо Джиневры побурело. Над пухлой верхней губой выступили крупные, как горошины, капли пота. Она медленно, словно в раздумье, покачала головой.
– Тварь. Мерзкая похотливая тварь, да что ты обо мне знаешь? Что ты знаешь о нас?! Ты ж только разрушать умеешь, портить... чем ты его взял, Малфой? Гарри никогда не любил валяться в грязи... что в тебе такого, что он нас всех предал?
– Что ты несешь, Мерлин тебя возьми?
– он глубоко вдохнул. Воздух ворвался в мгновенно пересохшее горло, царапая его, как книззловы когти.
– Он никого не предавал.
– А как еще можно назвать то, чем он занимается... с тобой?
–
– Он забыл обо всем... о Фреде... о том, что ты, подонок, сотворил с Билли... почему? Что в тебе такого, Малфой? Что ты сделал... с Гарри?!
Ее голос взмыл вверх и оборвался длинным истерическим всхлипом. Взбешенный Малфой шагнул вперед. Злоба - черная, клокочущая, подобно кипящей смоле - затуманила его разум.
– Возможно, со мной он просто мог быть самим собой - то, чего у него никогда не было раньше... Ты не думала об этом?
Джиневра отшатнулась. Ее лицо исказилось, собравшись в ненавидящей гримасе.
– Ты... ты пожалееш-шь...
– прошипела она и стремительно сунула руку в карман мантии.
– Джинни.
Малфой вздрогнул. Уизлетта подскочила на месте и резко обернулась назад. В дверях, подсвечивая себе голубоватым огоньком Люмоса, стоял хмурый Поттер.
– Джинни. Идем.
Плечи миссис Поттер обмякли, вся ее статная фигура словно осела книзу. Теперь это была совсем не та львица, которая несколько секунд назад готова была сойтись со своим врагом в схватке не на жизнь, а на смерть. Перед Малфоем стояла обычная женщина, трепещущая, оробелая, с выражением почти детской растерянности на лице.
– Гарри, - вдруг жалобно всхлипнула она, - Гарри...
– Идем, я сказал. Ты хотела зайти к мальчикам. Они нас ждут.
Джиневра Поттер торопливо подошла к мужу и демонстративно подхватила его под руку.
– Да, пойдем скорее. Ал будет очень рад. А Джейми...
– Идем.
На Малфоя он не смотрел. Драко застыл у парапета, чувствуя, как влажный ледяной ветер скользит по его затылку, перебирая слипшиеся от пота волосы. Поттер пропустил жену вперед и, уже выходя за дверь, бросил на него короткий тревожный взгляд. Его губы явственно и беззвучно прошептали: «Извини, Малфой».
Шум шагов постепенно стих. Драко повернулся, вновь облокотился о шершавый холодный парапет и поднял голову. На угольно-черном небе подмигивали крошечные блестящие точки звезд. Через некоторое время они вдруг поплыли, заволоклись слезной мутью и растеклись в бесформенные желтоватые пятна...
Он проморгался. Потом медленно прищурил один глаз и снова помотрел вверх. Половина неба. Да, так теперь и будет, наверное. Вторую половину неба забрал Поттер.
Малфой резко развернулся и пошел к двери. Скользкое железное кольцо знакомо обожгло его пальцы, он торопливо сбежал вниз, миновал коридор и спустился в слабо освещенный вестибюль. Его каблуки негромко постукивали о каменные плиты пола. Сбоку послышался шорох. Драко повернул голову и зло усмехнулся: в часы Гриффиндора медленно осыпалась очередная горсть рубинов - кто-то из преподавателей продолжал наделять своих любимцев баллами даже в вечернее время. Все как прежде. Он вдруг подумал, что просто не в силах идти сейчас обратно в кабинет Слагхорна - сама мысль об этом была ему омерзительна.
В отделении стояла обычная вечерняя тишина. Брэнстоун, сидевшая на посту и проверявшая назначения в историях, удивленно приподнялась ему навстречу.
– Здравствуйте, сэр. Что-то не так?
– Сидите-сидите, Элеонора. Все в порядке, я просто кое-что забыл. Как дела?
– Нормально. Целитель Хиггс в ординаторской.
– Хорошо. Тяжелых не было?
– Нет… только Макдональд.
– А-а… Я зайду к нему попозже.
Он уже направился к себе, но, гонимый внутренним беспокойством, свернул в «интенсивку», где лежал умирающий ликантроп. В полумраке пропахшей зельями палаты в глаза ему бросилась фигура Боунса, того самого стажера, который своей истерикой угробил зеркало в ординаторской. Мальчишка, ссутулившись, сидел на табурете у постели больного и молчал. В широкой спине, обтянутой форменной мантией, явственно читалось напряжение.
Малфой подошел ближе и посмотрел на Макдональда. С первого взгляда понял, что до экзитуса остаются считанные минуты: лицо парня цветом почти не отличалось от наволочки, а дыхание было редким и глубоким - больной шумно, словно давясь, втягивал воздух и медленно выдыхал обратно. Малфой отстранил вздрогнувшего и невнятно поздоровавшегося Боунса, опустился на табурет и вытащил палочку. Так и есть: пульса на периферии не было, а на сонной ощущались лишь слабые, как копошение клубкопуха, невнятные толчки. Он поднял холодное липкое веко Макдональда. Расплывшийся неподвижный зрачок отразил голубоватый блик висящего под потолком магического осветительного шара. Мерлин, вот так и знал... Драко устало вздохнул и пошел к раковине. Зажурчала вода. И тут в спину ему донеслось:
– Сэр. А почему вы ничего не делаете?
Малфой выключил кран и обернулся назад. Стажер смотрел на него с непониманием.
– А что тут, по-вашему, можно сделать?
– Но... есть же заклятия... зелья. И целитель Хиггс тоже... я не понимаю.
– Он агонирует, - равнодушно ответил Малфой.
– Какие, к Мерлиновой матери, зелья?
– Но... это же безнравственно!!
Мальчишка судорожно сжал кулаки. Светло-карие глаза моментально затянулись слезами.
– Он же умирает, сэр!
– Безнравственно было бы и в дальнейшем использовать больного как лабораторного книззла!
– рявкнул Драко.
– Вы что, не понимаете, что он страдает? Дайте ему спокойно уйти, что за тяга к вивисекции?
Стажер затрясся, как в лихорадке. Пухлая, типично хаффлпаффская физиономия исказилась от смешного полудетского бешенства.
– Вы! Вы...
Малфой подошел к нему вплотную.
– Боунс, послушайте меня, - он старался говорить спокойно, - нельзя привыкать к таким больным. Поверьте моему опыту. Привыкать нельзя - это опасно. А привязываться к ним - опасно вдвойне.