Кьянти для жертвы
Шрифт:
В списке десять имен. Ханна изучала каждое из них. Большинство были постоянными покупателями, матери, всегда приходившие по пятницам за пирогом для семейного ужина. Невозможно, чтобы кто-то из них отдал свой пирог Ронде. Легко исключались из списка двое мужчин. Один жил в доме престарелых и разделил пирог Ханны с друзьями. Второй был студентом Джордан Хай. По пятницам он ходил обедать к своей девушке и приносил для ее матери пироги.
Ханна покачала головой. Оставалось одно имя — Клер Роджерс. И Клер купила три пирога. Ханна остановилась, чтобы обдумать этот факт. Клер была не замужем
Несколько глотков кофеинового генератора мыслей — и Ханна выстроила возможный сценарий. Что, если Ронда заходила в магазин Клер, чтобы купить одежду для путешествия? Если Клер уже купила пироги, то Ронда могла их увидеть и сказать, что любит Лимонную Меренгу. Клер могла отдать один из них Ронде в знак благодарности, особенно если та оставила в магазине крупную сумму.
Ханна знала, что ее версия имеет право на жизнь. Все могло так и быть. При первой же возможности нужно будет подъехать к магазину «Моды бомонда» и задать вопросы Клер.
Небо начало светлеть, когда Ханна свернула на аллею за «Корзиной печенья», но она не выключила фары. Они пока были необходимы, чтобы разглядеть темные пятна мусорных контейнеров на фоне еще более темных силуэтов зданий.
Ханна заняла свое место на парковке и закрыла окна, но оставила водительское на дюйм приоткрытым, чтобы избежать парникового эффекта. Она взяла старое пляжное полотенце, валявшееся на пассажирском сиденье, сложила вдвое — слишком уж оно износилось — и обернула его вокруг руля. Сиденья грузовика нагревались меньше. Они были обтянуты тканью. Но руль из черного пластика раскалялся так, что впору было водить в рукавицах.
Выйдя из машины, Ханна буквально натолкнулась на плотный воздух. Раньше она не думала, что у воздуха есть вес, но сейчас она словно пробиралась сквозь желе. Воздух отяжелел от влажности, которая наверняка была под сто процентов.
Войдя в кухню, Ханна первым делом включила кондиционер. Затем она проверила, работает ли холодильник. Все было в порядке, и она, облегченно вздохнув, вынула миски с тестом для печенья и поставила их на рабочий стол. Было желание взять стул и посидеть немного в холодильной комнате, но времени на это нет и работы много. Она зажгла духовки, приколола к непослушным рыжим волосам бумажный колпак — требование санитарной комиссии — и тщательно вымыла руки. Затем она повязала фартук и приступила к работе. Нужно было испечь множество партий печенья, и она хотела успеть до прихода Лайзы. У помощницы и так хватало работы: она обслуживала клиентов, принимала заказы по телефону, упаковывала печенье для особых случаев.
Ханна закончила, как и планировала, к приходу Лайзы. Противни с остывающим печеньем — Черно-белое, Овсяные Хрустики с Изюмом, Двойная Шоколадная Радость — стояли по всей кухне, остальные уже лежали в стеклянных банках, которые они выставляли за прилавком.
— А ты неплохо потрудилась! — воскликнула Лайза, оглядываясь вокруг. — Сколько печений стащила?
— Ни одного. Я даже не попробовала Хрустики с Корицей, хотя это мой последний рецепт.
— Где ты
— Придумала. Отец делал нам тосты с корицей на завтрак, если мама уезжала охотиться за антиквариатом. Я подумала, что печенье с корицей — хорошая идея.
— Отличное печенье, — сказала Лайза, откусывая еще кусочек. — Хрустящее, незатейливое и потрясающе вкусное.
— Тебе правда нравится?
— Ну… я пока точно не знаю, — Лайза лукаво улыбнулась. — Надо бы съесть еще несколько, чтобы распробовать.
Ханна рассмеялась.
— Давай. Это опытная партия. Я не начну их продавать, пока не доведу до совершенства.
— Они совершенны, — Лайза схватила еще пару и направилась через вращающуюся дверь в кафе. — Я включу кофеварку и наполню печеньем остальные банки на витрине.
Вдвоем они быстро сделали всю работу. До открытия оставалось еще двадцать минут, и они устроились с кружками кофе за любимым столиком в глубине зала.
— Ты приняла решение? — спросила Лайза, садясь напротив Ханны.
— О Хрустиках с Корицей?
— Нет, о деле Ронды. Ты ведь собираешься найти убийцу?
— Я собираюсь попробовать.
— Это хорошо. — Лайза слегка поежилась и обхватила ладонями кружку с кофе. — В голове не укладывается. Вот она у нас, здесь, и вдруг на следующий день мертва. А что по поводу того пирога? Ты считаешь, что здесь есть связь с убийством?
— Возможно, но если даже и нет, то это поможет прояснить события того дня. Мне нужно знать, где она побывала, с кем говорила и что делала.
— Начало неплохое. Чем я могу помочь?
— Внимательно слушай. Может, в разговорах людей проскользнет информация о последних часах Ронды. Если что-то узнаешь, немедленно сообщи мне и… — Ханна запнулась и вздрогнула.
— Что такое? — озабоченно спросила Лайза.
— Ужасно болит голова. Прямо стучит внутри.
— Это не у тебя в голове. Это какой-то шум снаружи. Подожди-ка, я посмотрю.
Лайза отперла дверь и выглянула на улицу.
— Ты была права. Это просто головная боль, — усмехнулась она.
— Что именно?
— Духовой оркестр Джордан Хай. Стук, который ты слышала, — это их басовый барабан. Пойду принесу аспирин. Они идут в нашем направлении.
Приняв две таблетки, Ханна наблюдала, как показался оркестр. Даже сквозь закрытые окна и двери до нее доносилась искаженная мелодия «Звезды и полосы навсегда».
— Ужасно играют, — сказала Лайза и закрыла уши. Ханна поступила так же. Трубачам не помешало бы подучить диезы и бемоли, и Ханна с содроганием подумала о том, что будет, когда дойдет до «пикколо облигато» [4] , так как никакого пикколо в оркестре не было.
Ханна затаила дыхание, когда оркестр дошел до критической ноты, и громко застонала. Две девушки с кларнетами пытались сыграть, но верхние регистры им не покорились.
4
Piccolo obbligato — обязательная для исполнения партия малой флейты в ансамблевом произведении.